Расчетливая вдова (Аллен) - страница 63

— Удивительно симпатичный молодой человек, — наконец заключила она. — У него добрые глаза. И, конечно же, люди склонны полагать, что красота и доброта идут рука об руку.

— О да, — согласился Росс, не чувствуя обиды, и наконец поднял голову. От матери Джайлс унаследовал острый подбородок и широкие скулы, зеленые глаза и чувственный рот, а от отца — высокий рост и черные как смоль волосы. С этими чертами брат, по словам местных впечатлительных леди, выглядел как принц из сказки. Из-за слабого здоровья Джайлс был бледным, худым и казался даже более красивым. — Внешне он был похож на мать. Как видите, я похож на отца. На этот раз внешность не подвела. Он выглядел точно так же, как на портрете. — «А я погубил его, потому что оказался упрям и беззаботен, мне всегда надо было одерживать победу над старшими. Потому что я не хотел выполнять свой долг. Потому что недостаточно любил его и отказался от него».

Мег повернулась и стала изучать внешность лорда Брендона.

— Черные глаза, густые брови, волевой подбородок и уста, не привыкшие говорить «Я сдаюсь», — сказала Мег. — Должно быть, вы с братом составляли прекрасную пару.

— Ворон и голубка. — Такое сравнение слышалось довольно часто. Дьявол и ангел.

— Как это произошло?

— Мне стукнуло семнадцать лет, Джайлс был на два года моложе. Однажды, когда я прогулял уроки нашего домашнего учителя, чтобы поохотиться на грачей, брат увязался за мной. Ему хотелось пойти. Он прицепился ко мне, умолял взять с собой. Джайлсу хотелось приключений. И я согласился. Я был старше, мне следовало проявить решительность, отказать ему, присмотреть за ним.

Однако подвернувшаяся возможность выйти из повиновения, бросить вызов оказалась более привлекательной, чем думать о долге перед младшим братом.

— Я привык выслеживать дичь, привык к лесу. Мой брат — нет. Я держал ружье наготове, опустив палец на курок. Он споткнулся о кустарник и упал на меня. Ружье повисло между нами и выстрелило.

— Должно быть, вы страшно испугались. — Мег наблюдала за Россом широко раскрытыми серо-голубыми газами. Казалось, ее взгляд проникал глубоко в его душу. — Конечно, вы не бросили его. А он твердил всем, что произошел несчастный случай.

— Разумеется. — Хороший офицер вытаскивает своих людей из поля боя.

Столько крови. А побледневший и перепуганный Джайлс, несмотря на боль, все время повторял: «Несчастный случай, несчастный случай». Кровь струилась у него изо рта. Ужас. Что же делать? Нести его? Оставить на месте?

— Никогда после того дня я не чувствовал себя столь беспомощно. Я с трудом вытащил Джайлса из леса, нес его на руках полмили, зная, что делаю ему больно. У него открылось кровотечение, которое я не мог остановить: Я слышал, как он рыдал. Но брат ни разу не пожаловался, не кричал, ведь он доверял мне. Вынести все это оказалось намного больнее.