Добропорядочный распутник (Скотт) - страница 119

А пока ему достаточно знать, что отныне она вне пределов досягаемости Генри. Все необходимые бумаги подписаны еще вчера в небольшой конторе Марсбьюри.

Легально Нива в такой безопасности, которую он только мог ей обеспечить. Она больше не считалась одним из опекунов имения и не имела доли в управлении Бедивером. Генри не показывался с тех пор, как был вынужден покинуть поместье, однако это вовсе не означало, что он побежден.

Острая боль мгновенно пронзила ногу Эша, и он едва не вскрикнул. Дженивра наступила каблучком ему на подъем. Эш смерил ее недоверчивым взглядом. Какая невеста осмелится приплясывать на ноге у жениха во время совершения брачной церемонии?

— Полагаю, теперь твоя очередь, — прошептала она с любознательной улыбкой на устах, наводящих на мысли о поцелуях.

— Берете ли вы, Эштон Малверн Бедивер, эту женщину в законные жены?

Дженивра подавила нервный смешок. Его второе имя Малверн? Она не знала. Господи, полное безумие выходить замуж за мужчину, полное имя которого ей даже неизвестно. Его зеленые глаза властно задержали ее взгляд, когда он повторял за священником клятвы, сумасшествие ситуации показалось ей вполне справедливым, даже рациональным.

Эта свадьба сильно отличалась от той, что была у нее с Филиппом. Сравнение пришло на ум невольно, и не сказать, чтобы она отнеслась к этой мысли одобрительно. Именно сегодня, более чем когда-либо, Дженивра не желала думать о том давнем событии, не считая бросавшегося в глаза очевидного контраста. Та свадьба прошла со всеми внешними атрибутами, приличествующими торжественному оформлению брачного союза между людьми их круга, причем даже в изобилии. Пятнадцать роскошных ваз с цветами, украсивших центральную церковь Бостона, переполненную лучшими людьми города, платье, заказанное во Франции. Подготовка к свадьбе заняла многие месяцы. В конце концов все пошло прахом. Филипп не любил ее. Никогда не любил, лишь разыгрывал глубокую привязанность, а она была слишком наивной, чтобы понимать разницу.

Сегодня все проще, честнее. Эш не делал вид, будто влюблен в нее, не шептал на ухо милую бессмысленную чепуху, однако Дженивра с самого начала сознавала, что получат взамен. Мужчину, способного защитить ее от скандала, мужчину, о котором нельзя сказать, что он совсем к ней безразличен, мужчину, готового со всей серьезностью взять на себя ответственность за семью. Этого вполне достаточно.

Эш надел ей на палец кольцо и склонился, чтобы поцеловать. Дело сделано, и не важно, достаточно или нет. «Жениться на скорую руку да на долгую муку», — промелькнула в голове незваная мысль, когда их губы встретились. Неправда, с таким мужем, как Бедивер, брак обещал стать как минимум занимательным.