Добропорядочный распутник (Скотт) - страница 121

— А зачем выбирать? Вино и постель представляют собой восхитительную комбинацию для того, кто знает, как с ними правильно обращаться.

— Полагаю, вам это хорошо известно, мистер Бедивер?

— О да! — Эш отступил, соблазнительно улыбаясь. — Позвольте откровенно заметить, миссис Бедивер, на вас слишком много одежды для того, чем нам предстоит заняться? Полагаю, за ширмой вы найдете что-нибудь подходящее данному поводу.

Дженивра нырнула за ширму, отделявшую обшитую резными деревянными панелями кровать от комнаты. У изножья стоял небольшой саквояж. Дженивра достала белоснежное атласное ночное одеяние, украшенное искусно вышитыми зелеными цветами. «Работа Мелисанды», — растрогалась она. Милейшая леди на сей раз просто превзошла себя! Дженивра вытащила также мужской халат для Эша. Она быстро переоделась, прислушиваясь к приближению мужа.

Он не заставил себя долго ждать, появившись с подносом в руке, его зеленые глаза при виде ее зажглись очевидным одобрением.

— Да, теперь вижу, я единственный здесь одет неподходяще.

Дженивра услышала в его голосе неприкрытое желание. Он поставил поднос на пол, умышленно неторопливо двинув руку к повязанному на шее пышному галстуку.

Эш ослабил узел и снял шелковую полоску ткани. За этим последовали фрак, жилет и сорочка, выставляя на обозрение обнаженную грудь.

— Ты делаешь это нарочно, — игриво обвинила она.

Он взглянул на нее полным страсти взглядом:

— Может быть. Работает?

— Ты сам знаешь.

Ее муж — совершенный образец мужской красоты. Сильные руки, скульптурно вылепленный торс, длинные крепкие мускулистые ноги. Он присел, чтобы снять сапоги и брюки.

Дженивра резко втянула воздух. Его атлетическая прямая спина и великолепный изгиб ягодиц являли собой картину, перед которой невозможно устоять.

— Вина, дорогая? — Он указал на бутылку, двигаясь совершенно естественно, не обращая внимания на свою наготу.

— А как же хлеб и сыр? — Это совсем не похоже на пикник.

— Позднее дойдет время и до них. А теперь снимай свое одеяние и ложись ко мне. — Дженивра сделала, как он сказал, бережно отложив ночную сорочку в сторону.

Он склонился, широко раздвинув ей бедра, его отвердевший фаллос поддразнивал, небрежно касаясь кожи, словно даруя невысказанные обещания того, что еще должно случиться.

— Позволь мне преподнести тебе вино.

С элегантной грациозностью Эш выдернул пробку и налил пару капель пьянящего напитка ей в пупок, проводя тоненькой бордовой струйкой до груди. Дженивра задохнулась от порочной дерзости, неповторимого эротизма его действий.

— Ш-ш-ш, веди себя спокойно, иначе все прольется раньше времени, — предупредил он с лукавой улыбкой, низко склонил голову и принялся пить хмельной напиток, посасывая и слизывая терпкие капли.