Ловушка для адвоката (Коннелли) - страница 142

— Да.

— Вы знаете, зачем это было сделано?

— Да, там обнаружили следы спермы.

— Вы узнали об этом двадцать четыре года назад?

— Нет, только теперь. Тогда мне не сказали.

— Вы знаете, кому принадлежит эта сперма, согласно данным генетического теста?

— Да, мне сказали, что она принадлежала моему отчиму.

— Это вас удивило?

— Нет, к сожалению.

— Вы можете объяснить, как сперма попала на платье?

Ройс заявил протест, сказав, что свидетеля заставляют строить предположения. На самом деле вопрос просто шел вразрез с версией защиты. Брайтман поддержала возражение, и обвинителю пришлось искать обходной путь.

— Сара, когда вы сами надевали это платье в последний раз?

Ройс снова встал:

— Возражаю по той же причине. Свидетель не может точно помнить такие вещи через двадцать четыре года.

— Ваша честь, — парировала Макферсон, — мистера Ройса вполне устраивали так называемые предположения, пока они укладывались в версию защиты, но теперь, когда мы подошли к основным вопросам, он возражает. Могу заверить суд, что речь идет не о предположениях. Мисс Глисон свидетельствует о самых мрачных днях своей жизни, и я не думаю…

— Возражение отклонено, — прервала Брайтман. — Свидетель может ответить.

— Спасибо, ваша честь.

Пока Макферсон повторяла вопрос, Босх вглядывался в лица присяжных. Понимают ли они, что адвокат защиты пытается помешать раскрытию правды? Для самого Босха показания Сары звучали безусловно убедительно, и он надеялся, что суд воспримет их так же и оценит подлую тактику Ройса по достоинству.

— Я надевала его за два дня до смерти сестры.

— То есть в пятницу четырнадцатого, в Валентинов день?

— Да.

— Почему вы надели именно это платье?

— Мама устраивала вечеринку на Валентинов день, и отчим сказал, что нужно одеться понаряднее. — Глисон вновь опустила глаза.

— Он принудил вас к сексуальному акту в тот вечер?

— Да.

— И тогда вы были в этом платье?

— Да.

— Сара, ваш отец…

— Он мне не отец!!!

Крик отдался от стен гулким эхом. Сотни людей, сидевших в зале, одновременно вздрогнули. Босх бросил взгляд на Макферсон — она внимательно изучала лица присяжных, и он понял, что обмолвка была допущена намеренно.

— Сара, извините! Отчим, конечно. Значит, во время сексуального акта…

— Да, тогда сперма и попала на платье.

Макферсон перелистала свои заметки, стараясь, чтобы этот ответ провисел в воздухе как можно дольше. Затем спросила:

— Сара, кто в вашем доме занимался стиркой?

— К нам приходила одна женщина, ее звали Эбби.

— Вы отдали платье в стирку после Валентинова дня?

— Нет, не отдала.

— Почему?

— Я боялась, что Эбби увидит следы и догадается, расскажет матери… или вызовет полицию.