Карты, деньги, две стрелы (Федотова, Баштовая) - страница 108

А я не хочу ее расстраивать. Правда не хочу.

Безбожное вранье на тему «что-то голова от свежего воздуха разболелась, я спать пораньше лягу» прокатило. От ужина со всеми вытекающими тоже удалось отвертеться, к тому же нахальный Брысь притащил откуда-то круг колбасы, который мы разделили по-братски… ну то есть почти: мне достались огрызки, и те не без возмущенного ворчания. Ничего, переживет. И так уже сало с загривка капает. А я с обеда не ел…

Жаль, запереться не вышло: в отведенной мне хибарке таких роскошеств, как внутренний засов, не имелось вовсе. Пришлось демонстративно укладываться в постель и по мере сил изображать спящего, завистливо прислушиваясь к чавканью из-под кровати. Этот иглонос нигде не пропадет… Приходила кнесица де Шасвар, щупала холодными пальцами мой лоб и что-то бормотала себе под нос по-фенийски. Понять не понял — выговор уж больно быстрый, но еле удержался, чтобы не обругать напоследок. Потом приходила Матильда с котелком супа. Пыталась разбудить, гремела плошками, шмыгала носом, раза два начинала что-то говорить — и оба раза, вздохнув, замолкала… Тоже щупала лоб. Жара не обнаружила, поскрипела стулом и, зачем-то погладив меня по голове, как ребенка, ушла.

А я, отвоевав свой кусок колбасы, с трудом дождался ночи и принялся собирать манатки. Громко сказано, конечно, было бы что собирать. Застегнул мундир, натянул сапоги, перекинул через плечо сумку с Фелановым драным одеялом… Готов. Можно выдвигаться. Предполагаемый маршрут по карте я отследил еще до визита супруги великого кнеса. Оказалось, не так и далеко — дня три потрачу, может быть. Если бы не через лес — и того короче вышло бы, но увы… Не представляю, правда, как я буду ловить этого клятого единорога, не имея ни навыков, ни девственницы. Его же еще и до Мертвого Эгеса как-то дотащить надо. Хм… Я припомнил слова Змея: «Да, единорог. Желательно живой». Ну-ну! Он небось не меньше жеребца хорошего. Нашли наездника.

— Ладно, — пробормотал я, на всякий случай еще раз сверившись с картой и сунув ее в карман, — на месте разберемся.

Я уже толкнул было дверь, как взгляд зацепился за мятый бумажный уголок, торчащий из-под соломенного матраса. Так. Карта у меня, а это что?.. Подарок Фелана? Я вернулся к кровати и вынул неровно сшитую тетрадку. Наверное, Матильда ее сюда засунула. Ну конечно же она! Помнится, мы еще тот занятный стишок ночью читали вдвоем… То есть кнесна читала, а я слушал. Красивый у лаумов язык все-таки! Еще бы понять, что автор конкретного произведения имел в виду? Помню какие-то обрывки — один другого чудней. Какие-то алтари осиротевшие, грехи отцов, маски… Никогда, знаете ли, не понимал поэзии.