Пророчество Романовых (Берри) - страница 72

Последний вагон проехал мимо, состав с грохотом умчался на юг, и в утреннем воздухе наступила чарующая тишина.

Оглядевшись по сторонам, Лорд обнаружил, что оказался на заросшем травой пустыре между неказистыми жилыми домами. Он обрадовался, что спрыгнул именно в этот момент. Еще немного ближе к центру города — и его встречал бы лишь голый бетон. С соседних улиц доносился шум транспорта, в нос ударил резкий запах автомобильных выхлопов.

Поднявшись на ноги, Лорд отряхнулся. Еще один костюм непоправимо испорчен. Впрочем, черт с ним. В любом случае сегодня он уедет из России.

Ему нужно было позвонить, поэтому он дошел до бульвара. Первые этажи зданий занимали магазины и офисы, пробуждавшиеся к новому рабочему дню. Автобусы высаживали пассажиров и отъезжали от остановок, изрыгая черные клубы дыма. Лорд заметил на противоположной стороне улицы двух милиционеров в серо-голубых мундирах. В отличие от Прищуренного и Кроманьонца, эти были в форменных фуражках с красным околышем. Но все же он решил держаться от них подальше.

Лорд зашел в продуктовый магазин. За прилавком стоял тощий пожилой мужчина.

— Можно воспользоваться вашим телефоном? — спросил по-русски Лорд.

Бросив на него угрюмый взгляд, продавец ничего не ответил. Лорд сунул руку в карман, достал десятирублевую бумажку. Продавец взял деньги и указал на прилавок. Лорд подошел к телефону, набрал номер «Метрополя» и попросил администратора соединить его с номером Тейлора Хейеса. В трубке прозвучал с десяток длинных гудков, после чего снова послышался голос администратора. Лорд попросил его попробовать связаться с рестораном. Через пару минут ему ответил Хейес.

— Майлз, черт побери, куда ты пропал?

— Тейлор, у нас серьезные проблемы.

Лорд рассказал боссу о случившемся. При этом он украдкой поглядывал на продавца, гадая, понимает ли тот по-английски, однако шум машин на улице помогал замаскировать разговор.

— Тейлор, эти люди охотятся за мной. Не за Белым или кем-то еще. За мной.

— Ну хорошо. Успокойся.

— Вы предлагаете мне успокоиться? Этот телохранитель, которого вы ко мне приставили, он с ними заодно.

— Что ты имеешь в виду?

— То, что, когда те двое меня искали, он был вместе с ними.

— Я все понимаю…

— Нет, Тейлор, вы ничего не понимаете. До тех пор пока за вами не будут охотиться русские бандиты, вы ничего не поймете!

— Майлз, выслушай меня. Паника тебе сейчас не поможет. Обратись к первому встречному милиционеру.

— Ни за что, черт побери. Я никому не верю в этой крысиной норе. Вся эта проклятая страна куплена с потрохами. Тейлор, вы должны мне помочь. Вы единственный, кому я доверяю.