Селина до боли сжала пальцы герцога.
— Значит, если бы вы не купили меня, — прошептала она, — я принадлежала бы одному из этих… — Она слегка вскрикнула и прижалась лицом к плечу герцога. — Это ужасно! Я и не представляла, что подобные вещи еще существуют!
Он крепко прижал ее к себе и сказал спокойным ровным голосом:
— Мир очень мало изменился, Селина, вы же достаточно начитанны и знаете, что у Соломона была масса наложниц, что все султаны во все времена пополняли свои гаремы красивыми женщинами. Вы только не знаете, что и сейчас есть места, подобные тому, где вы были вчера, где мужчины могут позабавиться и развлечься вне своего дома.
— Разумеется… только на Востоке, — сказала Селина.
— И на Западе тоже. И в Лондоне, и в Париже, и во всех больших городах мира, — невозмутимо ответил герцог.
— Это невозможно себе представить! — воскликнула Селина. — Я только помню, что испугалась, я думала, что меня будут бить… жестоко обращаться со мной… как с рабыней. Но быть в гареме?! Такого я себе и не представляла!
Она еще прижималась лицом к его плечу и через минуту тихо произнесла:
— Откуда вы это знаете? Как же я… могу теперь ехать в Лондон? Как я буду жить одна, если рядом могут быть мужчины?
В словах Селины было столько логики, что герцог сначала не знал, что ответить. Затем, немного подумав, он сказал:
— Вы должны довериться мне, Селина, В Монте-Карло мы подумаем о вашем будущем. Я хочу, чтобы вы сначала оправились от шока, который пережили.
Она ничего не ответила и только испуганно дышала.
Герцог почувствовал биение ее сердца через тонкий шелк, прикрывавший ее, и мягкую льняную ткань своей рубашки.
— Все мужчины не могут быть такими! — произнесла она, подумав. — Папа был не такой!.. И вы!
— Конечно же нет, — успокаивал ее герцог в надежде, что ему простится эта ложь.
— Я буду… как-то зарабатывать на жизнь.
В этих словах девушки слышалась чуть заметная нотка отчаяния.
— Я же сказал вам, что мы поговорим об этом позже, — сказал герцог. — Прошу вас, доверьтесь мне, Селина. Вы же можете поверить мне после всего, что с нами было?
Она подняла на герцога глаза и, улыбнувшись, сказала:
— Вы знаете, что я вам верю. Вы были просто замечательны, невероятно добры ко мне. Как мне повезло, что вы были там вчера вечером!
Вдруг она замокла, улыбка исчезла с ее лица, и в ее глазах возник внезапный вопрос:
— Зачем… вы там были?
— Я был там потому, что, как и вы, не верил, что подобные вещи возможны, — ответил герцог. — Я попал туда с другом, очень известным писателем. Он рассказал мне, что невольничий рынок еще существует в Алжире, как и прежде. Я сказал, что он преувеличивает, и он взял меня с собою посмотреть на это зрелище. — Он улыбнулся. — Я собирался быть там только зрителем, но что из этого вышло, вы знаете не хуже меня!