Теперь барон планировал как-то или договориться с графиней, или... что дальше - он не предполагал. Ибо видел вирман. И знал, сколько их.
Ругаться с Лилиан Иртон при таком раскладе было невыгодно. Вирмане - звери. Голову отрубят, и доказывай потом Альдонаю, что ничего плохого не хотел. И с Вирмы их потом не достанешь. Никак.
- Достопочтенный Донтер, я рада вас видеть.
Барон вскочил из кресла и раскланялся. Лилиан Иртон была очаровательна. Высокая, с пышными формами, в белом и зеленом - она улыбалась, толстая коса была перекинута на спину, в ушках сияли изумруды бешеной стоимости, отблескивал драгоценными камнями брачный браслет.
Барон невольно подумал, что дама весьма богата. И хорошо бы... нет! Об этом - потом!
А пока...
На расшаркивания и раскланивания ушло не меньше пятнадцати минут. Но наконец барон заговорил о деле.
- Ваше сиятельство, ко мне приехали друзья на охоту. И может случиться так, что в горячке погони мы окажемся на вашей земле...
Лиля пожала плечами.
- Возможно.
- вы не будете возражать...
Лонс, вставший так, чтобы барон его не видел, едва заметно отрицательно качнул головой.
- я не хочу, чтобы на моей земле носилась орава бешеных охотников с гончими - капризно проговорила Лиля. Изобразила 'блондинку' и сморщила нос. - Это так шумно, утомительно... и мне жалко несчастных зверюшек. Неужели вы, барон, такой умный, такой тонкий мужчина, не понимаете, как они страдают, когда в них тычут разными острыми штуками?
У барона глаза на лоб полезли. Такого аргумента ему точно не приводили.
- Ваше сиятельство, но мы ведь не будем охотиться на вашу дичь... а если кто-то случайно...
- Нет-нет, - Лиля надула губы. - Охота - это так кроваво. И грязно. И пахнет... я решительно против. Хватит того, что мой супруг изводит всю дичь в окрестностях! Скоро он приедет - и опять начнется этот кошмар. Грязные мужчины, шумные собаки... ужас!
При воспоминании о графе Иртон, барон чуть сдулся. Но все-таки попытался еще раз. С тем же результатом. Лиля стояла насмерть. А вовремя появившийся с докладом Эрик лишний раз напомнил Кливу об осторожности.
И барон перешел ко второму пункту программы.
- Ваше сиятельство, я виделся с бароном Авермалем...
- Надеюсь, у достопочтенного барона все хорошо? - Лиля выглядела абсолютной 'блондинкой'. Из тех, у кого ни грамма мыслей.
- Он рассказывал мне о вашем договоре.
Упс...
Лиля поставила ушки торчком.
- Полагаю, мы тоже могли бы с вами сотрудничать. Я могу взять на себя переговоры с разными смердами и грубиянами, с которыми вам и говорить-то невместно...
Лиля переглянулась с Лонсом. Внешне она была абсолютно спокойна, но разум ее бешено работал.