Интриги королевского двора (Гончарова) - страница 95

- Лилиан - умница.

- Август, скажите, это вы поспособствовали ей в приобретении такой чудесной вещи?

Пальцы скользнули по тонкому кружеву.

- что вы, госпожа графиня. К сожалению, после отъезда Лилюшки в Иртон я не уделял ей достаточно внимания... в чем сейчас и раскаиваюсь.

- А я считала, что Иртон - это захолустье. Разве можно там найти такое чудо?

- Моя кровь, - Август просто расплылся в улыбке. - Госпожа графиня, скажите, мой зять не писал вам?

- Нет. А вам?

- Тоже.

- странно.

Графиня и купец помолчали. Оба думали примерно об одном и том же. Если поток новинок из Иртона неожиданность для Джеса - что он скажет, когда узнает?

Первой молчание нарушила Алисия. Гадюка,  да. Но вовсе не дура.

- Август... вы разрешите мне называть вас так?

- разумеется, госпожа графиня.

- Алисия. Мы все-таки родственники, хотя встречались всего пару раз.

- Вы вечно при дворе, моя госпожа, а мне здесь делать нечего.

- О, да. Ваша стихия - море, корабли, Эдоард хвалил вас.

Вот так, скромно.

Не король, не Его Величество. Эдоард. Намекая на свою дружбу с королем и давая понять масштаб оказанной чести.

- Я польщен.

- Скажите, а мой сын...

Алисия спрашивала не зря. Эдоард последнее время (именно после письма графини Лилиан) сердился на Джерисона Иртона. А немилость короля к сыну плохо скажется и на самой Алисии. Женщина была умна. И понимала - если Лилиан Иртон с кем-нибудь и поделится, то только с отцом.

Август это понимал. Но таиться от Алисии не посчитал нужным.

- Ваш сын, графиня, весьма своеобразный человек. У него творческий ум. В том, что касается бизнеса - он гений. Он нюхом чует нужные товары, он старается и вникает в корабельное дело,... у него есть все. Ум, образование, способности, если ему интересно - он день и ночь просидит.

- Но это ведь не все, Август?

- разумеется. Обратная сторона та, что он равнодушен к людям. Это хорошо заметно на верфи. Если человек ему нужен - использует. Не нужен - выкинет.

- Но....

- разве не так везде? Так. Но у него это возведено в абсолют. Вот такой пример. У меня работал старый мастер. Давно работал. Уже лет сорок. Я старика ценил, поставил на работу полегче... Джес его выгнал.

- И что?

- А у старика семья. Сыновей бог не дал, так он троих дочерей замуж выдал. И его зятья тоже в нашем деле вертятся. И зять хотел от меня уйти, а плотник он от Альдоная, и слава чуть дурная не пошла... я вовремя вмешался.

- Джес бывает весьма резким.

- Часто в ущерб себе.

- Но ведь его дела идут успешно...

- Да. Но сам он только отдает распоряжения управляющим. А они уже крутятся по его приказам.