Увлекательное приключение (Картленд) - страница 143

Ее лицо словно осветилось изнутри, глаза засияли.

— Вы скучали по мне, правда скучали?

— Больше, чем я когда-либо мог себе представить, — ответил лорд Линк. — Я был в отчаянии. Я не знал, что мне делать. Мне казалось, что вы в опасности, а я бессилен вам помочь.

— А я думала, что вы мирно спите, радуясь... что избавились от своего пажа, доставившего вам столько беспокойства, — бесхитростно сказала Вентура.

Лорд Линк взял ее за руку.

— Я никогда не относился так ни к одной женщине, — с неподдельной искренностью сказал он. — Я никогда не хотел защищать и оберегать ее, быть постоянно рядом с ней, как я был рядом с вами весь этот последний месяц.

У Вентуры вырвался вздох, скорее похожий на стон.

— О, как я рада... как я рада слышать это, — проговорила Вентура. — Ведь и я чувствовала то же самое, но я боялась... ужасно боялась, что для вас я только обуза.

— Вы никогда не стали бы обузой для меня, — ответил лорд Линк. — Вентура, я уже не думал, что мне доведется произнести эти слова... но... вы выйдете за меня замуж?

К его немалому изумлению, выражение радости и восторга мгновенно исчезло с ее лица. Она уставилась на него невидящим взглядом, потом отвернулась.

— Нет, — прошептала она. — Нет, не говорите так.

— Не говорить как? — недоумевающе спросил он.

— Не просите меня... выйти за вас замуж.

— Но почему, если мы любим друг друга?

— Нет, нет, нет! — вскричала Вентура. — Вы не понимаете. Вы хотите, чтобы я стала вашей женой, потому что я унаследовала состояние Каркастилло, заняла место доньи Алькиры...

Она вскочила, но лорд Линк схватил ее за плечи и резко повернул лицом к себе.

— Замолчите! — резко сказал он. — Это неправда. Я прошу вас выйти за меня замуж, потому что люблю вас, потому что хочу всегда быть с вами. Я и сам лишь недавно понял это, и все это так ново для меня... Должно быть, я не слишком связно выражаю свои мысли, но я люблю вас, Вентура, поверьте мне.

— Если бы вы только знали, как много значат для меня ваши слова... и тем не менее я... не могу стать вашей женой.

— Но почему?

— Потому, что... не могу... я не должна... На это есть причины... но я не могу открыть их вам.

— Тайны, вечные тайны! Вы, испанцы, думаете когда-нибудь о чем-либо еще, кроме тайн и интриг?! — в бешенстве воскликнул лорд Линк, потом схватил Вентуру за плечи и принялся трясти ее. Однако, быстро овладев собой, он отступил на шаг и гордо выпрямился. — Ну что ж, хорошо, — холодно сказал он, — Если я вам не нужен, то не стану навязывать вам свое общество.

Он раздраженно отвернулся. Вентура протянула руку, чтобы остановить его, собралась было что-то сказать, но передумала. Она молча стояла и смотрела, как он твердой походкой направился по тропинке к дому. Когда наконец он скрылся из виду, она опустилась на скамейку и дала волю слезам.