— Да пропади они пропадом, эти богатства Каркастилло! — нетерпеливо сказал лорд Линк. — Если хотите знать правду, я счастлив, что избавился от них. Я соскучился по Англии, по зеленым лугам Хэтертона, по серому хмурому небу и грязным Лужам на Сент-Джеймс-стрит.
Внезапно он остановился.
— Бог мой! Я придумал! — воскликнул он.
Вентура посмотрела на него широко раскрытыми глазами.
— Что придумали? — спросила она.
— У меня появилась замечательная идея, — сказал он. — Послушайте, Вентура, я срочно должен вернуться в Англию. Я покидаю Мадрид сегодня вечером и, вообще-то, пришел попрощаться.
— Вы... уезжаете? — пробормотала она, и огонь в ее глазах потух.
— Я снова виделся с Кином, — пояснил лорд Линк. — Я почти заставил его поверить в нашу историю — вашу историю. Он уже собирался отправить в Лондон срочное донесение, но в этот момент ему сообщили, что один из его курьеров был найден мертвым недалеко от границы, а пакет с дипломатической почтой исчез. Другого курьера подозревают в шпионаже в пользу Испании. Вы понимаете, что это значит?
Вентура покачала головой.
— Это означает, — сказал лорд Линк, — что герцог де Монтемар или граф де Монтехо готовы пойти на все, лишь бы Англия не узнала об их намерениях. Остался один-единственный выход. Я должен сам доставить эти сведения в Лондон.
— Вы? — вырвалось у Вентуры.
— Больше некому, — вздохнул он.
— Но это очень опасно, — воскликнула Вентура — Это гораздо опаснее, чем наше с вами путешествие из Сан-Себастьяна в Мадрид. А вдруг они устроят вам засаду? Вдруг они, как в свое время дон Карлос, попытаются убить вас? На этот раз меня не будет рядом, чтобы спасти вас.
— Но вы будете рядом, — сказал лорд Линк.
— Но... каким образом?
— Вы едете со мной, — не допускающим возражений тоном объявил он. — Мы поженимся сегодня же. Во дворце Каркастилло имеется своя часовня, а при ней, надо полагать, и священник. Он должен немедленно обвенчать нас, и вы поедете со мной в Англию в качестве моей жены.
— Но... я не могу... я хочу сказать... все происходит слишком быстро... — растерялась Вентура.
Взяв ее за подбородок, лорд Линк повернул к себе ее лицо.
— Я все понимаю, — сказал он. — Условности, традиции, дворцовые сплетни! Неужели это имеет какое-нибудь значение, если мы можем быть вместе?
Она задрожала от прикосновения его руки. Их взгляды встретились. Ее глаза светились любовью и доверием.
— Нет, все это не имеет значения, — прошептала она. — Я... поеду с вами.
Он долго смотрел на нее, потом опустился перед ней на одно колено, взял ее руку и нежно прижал к своим губам.