Двойная жизнь (Маринелли) - страница 26

Шарлотта была одета, но чувствовала себя обнаженной. И это, к ее стыду, нравилось ей. Зандер резко развернул Шарлотту и впился ей в губы. Он согрел ее теплом своих рук и охладил поцелуем. Он ласкал ее, успокаивал, гладил шею, от чего у нее кружилась голова. Она никогда еще не испытывала ничего подобного. Зандер обнял Шарлотту еще крепче, желая, чтобы их тела стали единым целым.

В этот поцелуй Зандер вложил все.

Блеск на губах Шарлотты давно исчез, рамки приличия были стерты, ее грудь прижималась к нему, он ласкал ее. Она чувствовала себя беспечной и защищенной.

Ласки поглотили ее полностью. Зандер отстранился и, посмотрев Шарлотте в глаза, произнес:

– Ты никогда об этом не пожалеешь.

Это была ложь.


Глава 5


Шарлотта не понимала, почему решилась довериться Зандеру. Она по собственной воле поднялась в его номер.

В ванной Шарлотта посмотрела на свое отражение, стараясь привести мысли в порядок. Она же знакома с этим человеком всего пару дней, он – клиент ее босса.

Но аргументы не действовали. Зандер заставлял ее пылать. Ни один мужчина не вызывал у нее подобных чувств.

Шарлотта уже много лет не смеялась так радостно, не разговаривала так откровенно. А его поцелуи…

Она задумчиво коснулась губ. Глаза ее горели в предвкушении, на шее медленно проявлялись следы засосов. Следовало признать: эти несколько часов вместе стали отдушиной для нее. И сегодня она будет прекрасной Шарлоттой, женщиной в зеркале, той, которой была когдато.

Она не искала любви, она искала отдушины, и Зандер готов предоставить ей это с лихвой.

Принесли десерт: мусс, крембрюле и маленькие булочки, но Шарлотта даже не посмотрела на лакомство. Зандер притянул ее к себе на колени и поцеловал.

Это ненастоящая Шарлотта отвечала на его поцелуй, это была выдуманная женщина, иллюзия, созданная для Зандера. Она могла отдать ему всю себя, ничем не рискуя.

Он ошибался, считая ее любовницей его брата, но ему было важно победить еще до встречи.

Ее стоны ласкали слух. Зандер снял с Шарлотты платье и покрыл поцелуями ее соски. Ему очень хотелось спросить, делал ли Нико чтото подобное.

Зандер отвел ее к кровати, не переставая ласкать. Быстро снял с нее трусики. Поцелуи становились все глубже, грубее, и Шарлотта смутилась, почувствовав резкую перемену.

– Зандер? – изумленно прошептала она.

Он посмотрел в синеву ее глаз и увидел беспокойство. Он хотел, чтобы она была расслаблена. Ночь должна была стать счастьем, а не соревнованием. Зандер хотел ее.

– Я так долго думал о тебе, – объяснил он свою нетерпеливость. – Неделями. Прости, если забылся. Когда мы говорили, ты была в Лондоне, я в Австралии, ты лежала в постели… – Его речь становилась все сбивчивее.