—Пожалуй, приготовлю что-нибудь поесть, пока ты приводишь себя в порядок, — предложил он. — Готовлю я лучше Терри, хотя тоже не ахти какой искусный повар. Но думаю, не отравишься.
—Спасибо, если вас не затруднит.
—Не затруднит.
—Простите, я не знаю, где тут душ.
—Вон там, — махнул рукой Барроу. — А потом сверни направо.
Он долго смотрел девушке вслед, потом взял в руки кружку и принялся изучать ее содержимое. В этот момент в комнату зашла его напарница, и Барроу поставил кружку на стол.
—Девочка встала, — сообщил он. — Господи, Терри, на вид ей скорее двенадцать, а не двадцать один. И чего ее понесло в тот проклятый клуб!
—Видел фальшивое водительское удостоверение, которое она сделала? Малышка могла бы заработать на этом целое состояние. — Терри, миниатюрная решительная женщина, прелестная, как весенний цветок, взяла кофейник. — Как она держится?
—Одним усилием воли. Сама вежливость, а манеры как у твоей двоюродной бабушки Марты.
—Будь у меня двоюродная бабушка Марта, она вела бы себя как отъявленная стерва.
—Девочка ни разу не спросила о матери. Поинтересовалась, куда делась детектив Гриффит, а о собственной матери ни словом не обмолвилась. Это о многом говорит. Пойду поджарю яичницу с беконом.
Барроу открыл холодильник и достал необходимые продукты.
—Может, мне связаться с прокурором? Ведь ему не терпится побеседовать с Лиз.
—Пусть сначала она поест. Но ты права, лучше, если прокурор с ней поговорит до того, как мы перевезем девочку в другое место. И вот еще что, не будем спешить. Надо дать ей время свыкнуться с мыслью, что, возможно, придется провести в укрытии долгие месяцы.
—А может, и годы. И как такая умница, поступающая в шестнадцать лет в Гарвард, умудрилась спутаться с семейством Волковых?
—Иногда в шестнадцать лет случаются непредсказуемые вещи. — Джон положил бекон на сковородку и стал поджаривать.
—Позвоню, чтобы приезжали через пару часов. Пусть оденется, как следует поест и придет в себя.
—Заодно узнай, когда прилетает ее мать.
—Будет исполнено.
5
Вскоре вернулась из ванной Элизабет, одетая в джинсы и голубую футболку без рукавов, отделанную по краям тонкой кружевной оборкой. К этому времени Джон положил на тарелку внушительную порцию яичницы с беконом и тост.
—Детектив Гриффит собрала все необходимые вещи?
—Да. Не знаю, что делать с чемоданом. Вы ведь сказали, что мы здесь не задержимся.
—Не тревожься о пустяках. Ешь яичницу, пока не остыла.
Элизабет в изумлении уставилась на тарелку.
—Как много еды! И бекон тоже мне? — При виде такого изобилия у персонального диетолога наверняка случился бы сердечный приступ. Представив реакцию диетолога, Элизабет невольно улыбнулась.