Саркофаг (Моисеев) - страница 46

Быстро вскипятив на двух спиртовках воду араб, заварил крепчайший черный чай, и разлив его по небольшим лабораторным стаканчикам предложил гостям. Также он выставил большую початую коробку с засахаренными финиками.

Рассевшись на пронумерованных деревянных ящиках, гости с благодарностью накинулись на угощение.

- А там не мумии лежат? - Алена опасливо постучала ладонью по ящику, на котором сидела.

- Нет, что вы! - рассмеялся Мустафа. - Там находится керамика из гробницы весьма незначительного вельможи Третьей династии. А теперь если вам не трудно расскажите, как вы смогли вырваться от томиноферов?

- Я бы хотел, чтобы вы для начала послушали наших друзей, - Влад кивнул в сторону Сенсея и Ольги. - Их рассказ настолько неправдоподобен, что я до сих пор не уверен, в том, что они не шпионы томиноферов.

- Вы хотите сказать, что они ксеносервусы? - лохматые брови Мустафы взлетели вверх, и он с интересом посмотрел сначала на Ольгу, а потом на Сенсея. - И что вас заставляет так думать?

- Ну начать с того что эти двое свалились нам чуть ли не на голову, - затсрекотала Алена. - А за минуту до них появился огромный жук и загрыз томинофера.

- Случайно не скарабей? - с нескрываемым интересом воскликнул Мустафа.

- Именно скарабей, уважаемый профессор, - со вздохом признался Сенсей и внезапно без перехода перешел на древнеегипетский.

У араба от изумления и без того выпученные глаза чуть совсем не вывалились из орбит.

Путаясь в словесной абракадабре, он принялся задавать вопросы Сенсею, на которые тот бегло отвечал. Вдобавок ко всему в разговор весьма оживленно включилась Ольга.

- Что происходит? - наконец не выдержал Влад. - Вы не находите, что это невежливо в присутствии других лиц изъяснятся на незнакомом для них языке?

- Простите вашего покорного слугу! - воскликнул Мустафа. - Но ваши друзья просто кладезь древней премудрости! Мои познания по сравнению с их знаниями ничто! Я со всей ответственностью заявляю, что они не являются ксеносервусами или говоря вашим языком шпионами томиноферов-гоблинов.

- Хорошо я вам верю, профессор! - нахмурившись, сказал Влад. - Но я тут немного запутался. Вы же вроде сначала говорили о каких-то ксенофобах?

- Ксеносервусах, - поправил его, усмехнувшись, профессор. - В переводе с вульгарной латыни это, переводится как 'слуги чужих'. Под ними подразумеваются люди, которые кто по своей воле, а кто по принуждению верой и правдой служат своим хозяевам, само существование которых противно воле Аллаха! Говоря научным языком, речь идет о коллаборационистах, лицах сотрудничающих с оккупантами.