Ричард Длинные Руки – штатгалтер (Орловский) - страница 39

Он ответил жалко:

— Не знаю… Колдун уверял, стану молодым и сильным.

— За счет жизни молодых девушек?

Он прохрипел:

— Их в селах все равно слишком много.

— И что?

— Всех не прокормить, — выдавил он через силу, — да и какая разница, если даже половину истребить?

Я сказал ему с ненавистью:

— Сделай хоть напоследок что-то хорошее!

Он прохрипел в ужасе:

— Что…

— Не мог накормить своих людей, — крикнул я, — накорми хотя бы рыб!

Он вытаращил глаза, я быстро шагнул вперед, небрежным движением меча отвел в сторону кончик его клинка, с силой саданул рукоятью в переносицу.

Сочно хрустнули хрящи и даже кости. Барон запрокинулся спиной на перила, а я толчком перебросил его безвольное тело на ту сторону.

Вода внизу подхватила труп и понесла, с силой ударяя о камни, чтобы размягчить мясо и раздробить для рыб кости со сладким костным мозгом.

Меч показался неимоверно тяжелым, я кое-как сунул его в ножны и вернулся с балкона в спальню. В коридоре мертвая тишина, словно испарились даже толстухи-танцовщицы и музыканты, а когда я направился к лестнице, впереди тихохонько приоткрылась дверь.

Моя ладонь опустилась на рукоять меча, но в щели показалось пол-лица той женщины, через спальню которой я проник в замок.

— Что-то случилось? — прошептала она.

Я отмахнулся устало.

— Ничего особенного. Простая санация.

— Простите?

— Неприятно, — пояснил я, — чистить организм от мертвых тканей и гноя, но замок явно стал чище.

Она смотрела непонимающе.

— А где… барон Лонгширд?

— Там же, — ответил я, — где и приглашенный им колдун. В аду. Теперь можете признаться, кто вы и как здесь оказались?

Она открыла дверь шире, отступила в комнату, я вошел следом.

— Я гостья, — объяснила она виноватым голосом, — так сказал барон. Но поняла, что не гостья, а пленница, когда дверь на ночь заперли. Я леди Бланшфор, имение моих родителей всего в десяти милях.

— Понятно, — прервал я. — Теперь вы свободны, как ветер, если женщина ветреная. Или свободны как-то иначе.

Она воскликнула с жаром:

— Спасибо, вы мне так помогли… Может быть, и я смогу вам чем-то помочь?

Я посмотрел через ее плечо на медленно светлеющую полоску неба.

— Да, — ответил я тускло, — можете.

Глава 9

От замка барона Лонгширда до Геннегау десять минут по прямой, но я едва-едва взмахивал потяжелевшими кожистыми перепончатыми, чувствуя, что горечь не ушла, несмотря на все мои усилия и старания леди Бланшфор.

Бесчинства, ванны из крови девственниц… Что еще больше может вызвать гнев Всевышнего?.. И отвратить лицо от людей, которым раньше покровительствовал?.. Эти некие силы, что пытаются вбить клин между людьми и Творцом, не пропускают ни одного момента, чтобы Творец окончательно разочаровался в людях и махнул на них рукой, как на неудачное творение.