Мэй (Лунная) - страница 84

-Да нет, просто настроение не очень, - выдавила из себя улыбку Мэй. - С книгами вот твоими закончила. Теперь надо подождать ответов и предложений. Главное не спешите сразу соглашаться.

-Без тебя, обещаю, никаких решений принимать не будем, - пообещал Сильвио. - А ты правда думаешь нам что-нибудь предложат?

-Очень на это надеюсь. Ну вот собственно и все.

-Давай отметим, - Сильвио подмигнул Мэй. - Я знаю где отец вино прячет.

-Так Лоренсо же дома, - кивнув на подвал, прошептала Мэй.

-Да он там занят, вряд ли выйдет. Рискнем?

-Только немножко, - согласилась Мэй

-И кстати, надо выпить за твою четверку по химии, - парень вынес в комнату початую бутылку вина и пару стаканов. - Удивила ты меня, я уж не говорю про Акулу. Кто помогал, признавайся.

-Да никто, задание было легкое, - соврала Мэй. Вообще-то задание у нее было действительно легким для специалиста по химии, но ни как не для отстающей по этому предмету Мэй Смит, но девушке настолько надоело мучиться с ошибками, что она просто решила все правильно, оставив пару ошибок лишь для приличия, и сдала свою работу первой. Миссис Гилбертс была не просто удивлена, а очень удивлена оперативностью, а главное нестандартным решением, но придраться было не к чему, она большую часть урока ходила мимо Мэй и прекрасно видела, что та не списывала и не просила ни у кого помощи.

И тут дом вздрогнул.

-Что это? - Мэй испуганно схватила Сильвио за руку.

-Дядя Лоренсо, - воскликнул парень и бросился к двери в подвал, оттуда повалил густой и едкий дым.

-Вызывай пожарных и уходи, - велел Сильвио и, зажав нос рукой, побежал вниз.

-Уже бегу, - буркнула Мэй, оставила сообщение о взрыве и задымлении и бросилась следом.

Лоренсо Кен лежал на столе, а Сильвио отчаянно кашляя, лупил его по щекам.

-Что ты делаешь? - Мэй дернула Сильвио за руку, увлекая его на пол, где дышать было легче. - Помоги мне, - она потянула Лоренсо за рукав, Сильвио присоединился и подстраховал, чтобы дядя со всей дури не грохнулся об пол.

-Там аптечка была, - Мэй махнула в дальний угол и закашлялась. - Господи, вонь то какая.

-Надо вытаскивать его отсюда, - Сильвио принес аптечку. - Хлором пахнет, отравимся к чертовой матери.

-Лоренсо, очнитесь, - Мэй водила под носом у мужчины баночкой с нашатырем.

-А? Что? - открыл глаза мужчина и огляделся. Потом он сел и закашлялся. - Что произошло?

-Это ты у меня спрашиваешь? - возмутился Сильвио. - Давайте выбираться отсюда.

-Вот черт, - Лоренсо наконец вспомнил что у него взорвалось. - Баллон. Уходите, - вдруг заорал он. Мэй испуганно шарахнулась, ударившись о ножку стола. На столе что-то упало и потекло.