— Значит, таким способом вам удалось почти полностью избавиться от морских чудовищ?
Дэй замялся.
— Полностью не удалось, но больше их, во всяком случае, не становится. А это уже кое-что. Ну а на случай встречи с бифэнями, плавающими на поверхности, каждый корабль вооружен большим арбалетом. Ты их увидишь, когда наши будут возвращаться.
— Удивительно, что ваши способы борьбы с бифэнями не применяют в других гаванях.
— Ничего удивительного. Кроме рыбаков, их никто не знает.
— Вы скрываете их от купцов? Но почему? Я думаю, они щедро заплатили бы вам за поставку гуди-гуди в Западную гавань. Ведь гибель каждого корабля — это не только смерть многих людей, это еще и большой убыток для них.
— Но не для нас. Да и что нам за дело до заморских купцов?
— Там умирают люди! Множество людей. На корабле, который затонул на моих глазах, погибло…
— Это не наши люди, пусть умирают. Никто не звал их на остров Благоденствия! Жушу говорил, что купцам, живущим в Западной гавани, даже выгодно, когда гибнут чужие корабли. И нам выгодно. Шуаны собирают вещи с погибших в бухте кораблей и обменивают у нас на рыбу.
— Почему же вам в таком случае самим не собирать то, что волны выносят на берег?
— Нельзя. Нам нельзя бывать ни в Западной гавани, ни в Городе.
— Но почему?
— Это не нравится Огненной Черепахе. Если мы ослушаемся, она нашлет мор на нашу деревню.
— А может, старейшины просто боятся, что кто-то уйдет в Лабиринт? Ты слышал о Лабиринте?
Дэй не ответил и отвернулся от меня.
— А были случаи, чтобы кто-нибудь из рыбаков уходил в Лабиринт?
— Уйти из деревни нельзя, — нехотя отозвался Дэй, не оборачиваясь. — На побережье всегда стоит дозор копьеносцев Мугао. Они убивают не только бежавшего, но и всех его родственников.
— Но можно ведь бежать через лес!
— Кто же пойдет на верную смерть? Это вам удалось, да и то…
— Как же вы тогда меняетесь с шуанами? Значит, кто-то ходит к Западной гавани?
— Нет. В условленные дни мы доставляем рыбу старику Лэю, за ней приходят люди западных купцов и приносят необходимые нам вещи. Они сами обменивают рыбу у шуанов.
— Ясно… — Я задумался. Все получалось складно. В таком случае Эрфу и остальным западным купцам действительно выгодно не очищать гавань от бифэней. Наверно, что-нибудь подобное имеет место и в Восточной гавани.
— А почему Пришедших рыбаки доставляют к Лэю?
Разговор явно тяготил Дэя, и, хотя он наконец повернулся ко мне лицом, голос его звучал напряженно:
— Так угодно Огненной Черепахе. — Помолчав, он добавил: — Раньше каждого Пришедшего мы обменивали у купцов Западной бухты на полезные в хозяйстве предметы.