Приятный ветерок с океана и запах соленой воды заключили их в свои нежные объятия, как только они оказались на улице. Слегка прищурившись, Фэй взглянула на синюю гладь, простирающуюся перед ними. Линия горизонта была едва различима, необыкновенно чистое небо, как будто сливалось с океаном. Если бы не солнце, озаряющее своим сиянием небеса, грань была бы незаметна. На губах Фэй заиграла улыбка — красота природы производила на нее огромное впечатление, слишком долго жила она в условиях нескончаемой суеты многомиллионного города, к тому же Фэй постоянно приходилось отказывать себе в отпуске. Сейчас прохладный бриз, соленый запах океана, сказочные виды казались ей настоящим раем.
Саймон своим присутствием словно дополнял неописуемую красоту, окружавшую ее. Конечно, Фэй не собиралась говорить ему об этом. Она наклонилась и сняла лакированные туфли, затем скрепила их между собой ремешками и перекинула через плечо. Свежий ветерок и прохладный нежный песок тут же окутали ее ноги, даря ощущение свободы и легкости.
В молчании они медленно спустились к пляжу. Оставив жакет и туфли в плетеном кресле для отдыха, Фэй преисполненная радости, направилась к ярко-синей воде, сверкающей на солнце. Саймон шел рядом.
— Когда вернется мистер Уэстмор? — Фэй первой нарушила молчание.
— Я надеюсь, что сегодня вечером.
— Интересно, как обстоят его дела. Чувствую, мы очень многого не знаем.
Вдруг над головой послышался какой-то звук, и Фэй подняла голову. Это были чайки. Грациозно рассекая воздух, они кружили над водной гладью. Потрясающее зрелище! Фэй взглянула на Саймона и снова подумала, что он самый красивый мужчина из всех, кого ей доводилось встречать.
Как замечательно, что в этот ранний час на пляже, кроме них, никого нет. Фэй ни с кем не хотелось делиться своим счастьем.
— Развод, — процедура сложная и практически всегда связана с нечестностью и различными уловками, — задумчиво произнес Саймон. — Кто-то все время стремится утаить что-нибудь, каким-то образом схитрить. Фальшивое, никогда не бывает прочным. Ложь приносит человеку бесконечные мучения. Стремление обмануть, извернуться — такое случается и между супругами, и в отношениях клиента с адвокатом. Я убедился в этом на собственном опыте. Моя мать ушла от нас, когда я был еще ребенком. А сейчас отцу опять предстоит пережить развод, со своей второй женой.
— Ужасно! — вырвалось у Фэй.
Возможно, ее мать и отец не были лучшими в мире родителями, но, несмотря ни на что, они любили друг друга. Честность и преданность — вот на чем основывались их взаимоотношения.