Приказы не обсуждаются (Берег) - страница 124

— Н-ну, — протянул он с задумчивым видом. — Не то чтобы знал, но кое о чем догадывался. Понимаешь, хотя супружеская неверность — дело сейчас вполне обычное, без вреда для ее участников это действие редко когда проходит. Причем, на любом уровне. Будь ты слесарем дядей Петей, который, поддав, всегда почему-то стремится в койку к буфетчице Нюрке, или американским президентом, довольствующимся толстозадой стажеркой Белого дома. В первом случае жене дяди Пети настучат завистливые подружки буфетчицы. А она, в свою очередь, настучит сковородкой по башке грешному супругу. Ну, может, не из зависти настучат, а просто из женской солидарности, потому что у самих мужья погуливают на сторону. А во втором случае сама дура-практикантка, движимая обычной американской жаждой славы на пятнадцать минут и подзуживаемая стервой-подругой, начнет трепаться во всеуслышание о своей связи с первым лицом государства. Итог примерно тот же. Не знаю уж, била ли Хилари Билла сковородкой, но сладко тому явно не было.

В случае же Карла его связь с этой стервой могла продолжаться очень долго, поскольку общих подружек у Марго и Анны, то есть у любовницы и жены, как ты понимаешь, нет, а сама Маргарита пусть хоть изорется о своей связи с немецким бизнесменом. Ни один даже самый захудалый таблоид ее откровения не опубликует. Слишком мелко.

— Погоди, — сказала Наташка. — Что ты мне лапшу на уши вешаешь о каких-то адюльтерах? По делу говори!

— Спокойно, детка, сейчас будет и по делу, — ответил Евгений, приобнимая ее за плечи.

— В идиллию нашего приятеля и московской шлюшки вмешались посторонние, причем с намерениями отнюдь не добропорядочными. Господин Шнайдер нужен им был как инструмент воздействия на меня с целью завлекания господина Миронова в славный германский город Эрфурт. В противном же случае бедному немецкому грешнику обещано было полное разоблачение перед женой с представлением надлежащих улик и свидетельств. Разоблачения похождений главы семейства это самое семейство могло не пережить. А Карл очень держится за семью. Он, хотя по крови наполовину русский, но в душе — самый настоящий немец. То есть сентиментален, порядочен и аккуратен. Он, испуганный такими, совсем не прозрачными угрозами, согласился на все. Но, понимая, что одним Эрфуртом может нас и не увлечь в поездку, придумал еще и провинциальную Францию. На экзотику мы должны были клюнуть.

— И клюнули! — согласилась Наташка. — Только вот я чего не понимаю. Если этим людям нужен был только ты, для чего меня было заманивать сюда?

— Нужна ты была как инструмент воздействия на меня, чтобы я согласился выполнить одну очень грязную работу. Ну, примерно, как кнут для упрямого осла.