Сердце для стража (Каменистый) - страница 59

Поставив себе задачу утащить с галеры как можно больше полезных вещей, я прикинул фронт работ и выработал оптимальную стратегию их проведения. Первым делом, вспомнив рассказ Нью о ее приключениях, вылил подпорченную воду из бочек. Четыре пустые емкости с немалым трудом выволок наружу: они послужат основой для плота. Соединил их между собой при помощи досок и веревок, к полученному каркасу начал привязывать ценности: деревянные детали, бухты тросов, парус, бочки с провизией.

Потратив несколько часов, я превратил палубу корабля в подобие неубранного деревообрабатывающего цеха. Куда ни плюнь, щепки, обрубки забракованных досок и брусьев. А еще я стал обладателем неказистого громоздкого плота, болтавшегося у борта галеры. Теперь предстояло главное — надо довести его до берега. На первый взгляд безумная затея: ведь через водоворот даже на хорошей лодке непросто пройти. Но лишь на первый. Наблюдая сверху за причудами местных течений, я приметил местечко, где, если вклиниться меж двух струй и суметь удержаться там минуту-другую, тебя выбросит будто из пращи по направлению к острову. Ведь в стороне от водоворота плот подхватит старое доброе течение, а направлено оно на восток, то есть к острову прямиком. Доберусь с ветерком.

Так в итоге и получилось, хотя мозолей я заработал немало, гребя неказистым веслом, которое вырубил из доски. Нью дожидалась меня на берегу, синее пятно ее платья заметил издали. Она тоже не пропустила моего появления, забралась по колено в воду, крикнула издали:

— Ну что там? Нашел?

— Ага.

— Что?

— Немыслимой ценности сокровища. Трясусь от алчной радости. Ты даже не представляешь, как богаты здешние рифы. Целая куча бочек, причем не пустых. В одних вода, я ее вылил. В других солонина, я их даже трогать не стал, потому как с душком. Или ты такое любишь? Нет? Ну, значит, я правильно поступил. Еще капуста была квашеная, запашок от нее немногим лучше, чем от солонины, так что оставил там. Вино прихватил. Честно скажу — им только заборы красить, но получше напитков мне не оставили. И два бочонка сухарей, так что мы теперь с хлебом будем. Но самое главное — я нашел топор. Прямо не рифы, а пещера Али-Бабы.

— Я уже волноваться начала. Тебя долго не было.

— Нелегко пришлось. Как ты вообще из того водоворота выбраться смогла?

— Какого водоворота?

— Ну того, на рифах. Вода будто кипит, меня швыряло от камня к камню.

— Там спокойно было. Ну чуть-чуть волн, и все.

— Да? Очень странно…

— Так что за водоворот?

— Не знаю. Никогда такого не видел. Словами не описать. Давай подкрепимся, потом разберем плот.