Позови меня, дорогой (Уокер) - страница 19

— Нельзя ли мне взять с собой Беппи и потренировать броски? Пожалуйста, Джон?

— Похоже на то, что у человека отнимают его лучшего друга, Пенни.

— Она не тренировалась уже десять дней. Она все забудет.

Джон посмотрел на девушку и на собаку. Взгляд его смягчился, но он быстро спрятал глаза за облаком табачного дыма.

— Надеюсь, Пенни, тебе не придет в голову идея принять участие с Беппи в той же Королевской выставке, на которую ты стремишься попасть с Уинтер?

Уинтер была кобылой Пенни… ее назвали так в честь чемпиона мира по прыжкам в высоту.

— Ты читаешь мои мысли, точно книгу… — сказала она с улыбкой. — Если у меня и не было такой идеи, то теперь ты мне подал ее сам.

— Она не давала тебе покоя вот уже несколько недель, а я просто выразил ее словами.

Мистер Бартлетт чуть опоздал и не присутствовал при их утреннем разговоре. Теперь он нагонял их.

— Доброе утро, Джон!

— Доброе утро, Барт!

Впервые за все время на лице Джона появилась улыбка.

— Вы пришли с девушкой, а я с собакой. Вот только не знаю, как мы справимся с овцами.

— Работа есть работа, Джон, — сказал мистер Бартлетт, вынимая трубку из кармана рабочих брюк. — Отдавай приказания. Я позабочусь о том, чтобы девушка и собака тебя слушались, — и он понимающе улыбнулся Пенни.

— Я знаю, вы считаете, что опять потакаете моим желаниям, — сказала Пенни. — Мне надоело это слово. Вы оба и тетя Изабелла как будто не знаете другого слова. Следовательно, и мисс Диттон.

— Между прочим, как мисс Диттон? — медленно спросил Джон.

Пенни говорила только в шутку. Свежее утро, быстрая езда, а теперь еще и Беппи несколько развеселили ее.

— Чудесно, — ответила она. — Замечательная хозяйка и великолепный повар.

— Очень милая, — осторожно добавил мистер Бартлетт. — Кстати, Джон, есть предложение встретиться у нас в воскресенье и отведать ее стряпню.

— Если она такая умница, я не стану мешкать.

— Так можно мне потренировать Беппи, Джон? — умоляла Пенни. — Мне понадобится не более получаса. Обещаю догнать вас прежде, чем вы доберетесь до болот.

Джон почесал затылок кнутом.

— Перескакивая через все заборы, да? А что ты имеешь в виду, когда говоришь «полчаса»? Полчаса мужских или женских?

— Всего три прыжка. Слово чести, — ответила Пенни.

Джон посмотрел на мистера Бартлетта и пожал плечами.

— Насколько я понимаю, нам придется сказать «да», Барт?

— Вся ответственность за решения ложится на твои плечи, молодой человек… мне остается только присоединиться.

Пенни приняла их согласие как само собой разумеющееся и вскочила в седло.

— Я могу взять трех овец с нижнего участка? Я верну их на место, как следует закрою все ворота… и так далее и тому подобное.