Джон выглядел как мужчина, которому ничего не оставалось, как галантно смириться с поражением.
— Можешь, — ответил он. — Стоунвилл в твоем распоряжении.
Обещанные Пенни полчаса действительно оказались женскими, так как половина этого времени у нее ушла на то, чтобы взять овец с нижнего участка. Беппи следила за остальными. Пенни вовремя вернула овец на место, но теперь она знала, что мужчины доберутся до болот раньше нее.
Она пустила лошадь галопом вверх по холму, стараясь нагнать отца и Джона, а затем стала медленно спускаться по нему. Отсюда ей были видны оба мужчины, направляющие овец в сторону раскола, построенного между двумя болотами.
Джон не поприветствовал ее и даже не взглянул в ее сторону.
— Мы добрались так далеко без помощи собаки, — сказал мистер Бартлетт. — Пенни, ты наигралась, ну а теперь последи, чтобы овцы не попали в южное болото. Я вижу, Джон пытается загнать их в раскол с помощью Беппи. Мы с Джоном присмотрим за ними с двух флангов.
Пенни повернула Уинтер и пустила рысью к указанному месту. Джон не спеша заходил сзади, а мистер Бартлетт спокойно ехал с другого края. Но именно Беппи завершила дело.
Джон свистнул, и она послушно побежала за ним. Он наклонился с седла и ласково заговорил с ней.
— Замечательная у тебя собака, Джон, — сказал мистер Бартлетт, приближаясь к нему.
— Как и кобыла у Пенни — отозвался Джон. — Она хорошо прыгает… но в округе Грин Вэлли слишком много сломанных калиток. Будет стоить большого труда натренировать ее должным образом…
— Или починить калитки, — заметил мистер Бартлетт с затаенной улыбкой.
Оба молчали, глядя на то, как оставшаяся часть овец исчезает за забором отведенного для них места.
Беппи подгоняла их с одной стороны, а Пенни — с другой.
Мистер Бартлетт вынул трубку, а Джон скрутил себе папиросу.
— Я полагаю, Пенни и собака могут продолжить дело и без нас некоторое время, — сказал мистер Бартлетт, бросая несколько странный взгляд в сторону Джона.
Джон смотрел на них из-под полей шляпы. Он немного прищурил глаза, всматриваясь вдаль.
— Она очень хорошо ездит верхом, — сказал он.
— Росс Беннет вернулся. Ты, наверное, слышал? — спросил мистер Бартлетт.
— Да, вчера. Довольно неожиданно, не так ли?
— Это похоже на Росса. Он непостоянен, — дал ни к чему не обязывающий ответ мистер Бартлетт.
Джон промолчал.
— Конечно, он обучался многому… верховой езде… тренировке гунтеров… там, в Южной Австралии. У Оливера Беннета лучшие племенные фермы.
Джон сделал глубокую затяжку и поднял поводья. Он по-прежнему молчал. Мистер Бартлетт не спеша продолжал: