Волшебник с изъяном (Щепетнов) - страница 74

— Тебя только цены на вино беспокоят? Мне лично на них плевать – Биргаз усмехнулся и оглянувшись на караван, добавил – я бы вообще задрал цены на пойло так, чтобы не укупить вина было! Чтобы пьяницы не смогли купить этой гадости! А если бы сами стали вино делать – вешать! Может тогда бы поменьше стало таких, как Даран. Несчастный мальчишка. Надеюсь, что у тебя все будет хорошо.

— Все будет хорошо! – весело подмигнул Даран – иначе всем будет Большой… ой! Хозяин, ну чего дерешься? Ничего не скажи уже!

— Спать буду – ворчливо заявил Илар, показывая кулак Дарану – сиди и молчи!

— Молчу, молчу… – вздохнул мальчишка и вытянулся вдоль борта повозки на длинных ящиках с чушками металла – поговоришь тут, когда дерешься…

* * *

— Наконец‑то! У меня уже зад болит сидеть на этих дурацких ящиках! Хозяин, возьми мне два матраса, я пострадал на этих ящиках и мне нужен хороший отдых!

— Давно ли на соломенном тюфяке лежал и не курлыкал, а? Быстро же ты привык к хорошему!

— Нет — ну если есть возможность спать как человеку, так почему не спать на мягких матрасах? Тем более, что если я хорошо отдохну, буду лучше тебе служить! 

— Это потому ты так хреново отстирал штанину прошлый раз? Пятно так и осталось! Видимо плохо поспал на жестком матрасе?

— Ты залил соусом так, что их кипятить нужно! Надо было отдать прачке, кипятить, а я где тебе кипячение возьму? Да и времени не было. Как это умудрился так изгадить хорошие штаны?

— А то ты не видел…

— Видел. Я все вижу. А вот ты не видишь, как я стараюсь, как мучаюсь, стирамши твои портки, залитые ушатами красного винного соуса! Матраса мне лишнего пожалел!

— Да будет тебе матрас, достал ты! – Илар скривившись, выпрыгнул из фургона, остановившегося перед воротами. Он отсидел ногу, ее будто жгло от расходяшейся по жилам крови, а еще раздражал Даран, ноющий последние два часа. Мальчишке не нравилось все, что он видел, паршивец так и напрашивался на трепку. Потому – Илар пребывал сейчас в отвратительном настроении, и не сразу заметил толпу народа, стоящего возле входа в трактир. Они что‑то обсуждали, на что‑то смотрели, и за их спинами не было видно – на что именно.

Вообще‑то Илару было плевать – на что они там смотрели, он предпочитал избегать скоплений людей, если это конечно были не слушатели в трактирном зале, но тут его будто кольнуло. Музыкант подошел к толпе, осторожно протиснулся, раздвинув зевак и увидел, на что все смотрели.

На земле лежала молодая женщина в изорванном платье, даже не женщина, а девушка – ей было столько же, сколько Илару, или чуть поменьше. Открытые глаза покойницы смотрели в пространство, мимо человека, который стоял перед ней на коленях. Мужчина, чертами лица схожий с девушкой, горестно смотрел ей в лицо и молчал. Потом приподнял голову девушки, погладил волосы и осторожно закрыл ей глаза. Оправил платье на груди, на ногах, прикрыв голые, исцарапанные колени, повернувшись к толпе, глухо сказал: