Ее высочество, моя жена (Александер) - страница 113

– Нет, – не колеблясь, ответила она, – но я могла ошибаться, и не желала рисковать.

Мэтт оторвал от принцессы свой взгляд и невидяще уставился на верхушки деревьев. Он был зол, но в тоже время с трудом мог обвинить ее.

– Ты бы поступил по-другому? – в ее голосе прозвучал вызов. – Если бы на моем месте оказался ты, отдал бы судьбу своей страны в руки кого-то, кого ты едва знаешь, и не важно, насколько ты заботишься о нем?

Он взглянул на нее и уступчиво выдохнул:

– Нет.

– Нет? – Татьяна подозрительно прикрыла глаза.

– Нет, – он пожал плечами, – потому что я бы не вручил судьбу своей семьи, о которой не говорил в течение десяти лет, в руки кого-то, кого я знал меньше недели, и кто, как мне теперь доподлинно стало известно, лгал мне. Независимо от того, насколько сильно я заботился о ней.

– Ох, – она в течение долгого времени смотрела на него. – И насколько же сильно ты заботишься о ней?

Он качнул головой и издал короткий смешок.

– Намного сильнее, чем мне когда-либо представлялось возможным.

– Кое-что, в чем мы превосходно подходим друг к другу. Это не может быть простым совпадением, – она слегка улыбнулась. Улыбкой обещания и приглашения: – Может нам давно пора разобраться во всем этом?

Мэтт улыбнулся, сдаваясь. Черт побери, он хотел ее, а она хотела его, и возможно будущее сможет само о себе позаботиться.

– Было бы неправильно, если мы бы этого не сделали.

Только жаль, что здесь недостаточно места, чтобы что-то сделать. Корзина была сконструирована более функциональной и намного меньше по размерам, чем гондолы на большинстве шаров. Округлой формы, а большая часть центра была занята горелкой. И лишь между механизмом и внешними стенами корзины проходила узкая дорожка, не более ярда в ширину. К стенкам корзины были прикреплены кожаные мешки для хранения запасов. Здесь едва хватало места, чтобы два человека могли пройти.

Тем не менее, в один миг лорд и леди Мэтью оказались лицом друг к другу.

Мэтт инстинктивно напряг ноги, приноравливаясь к движению шара. Мысленно отметив, что ветер стал более свежим, чем ему запомнился. Еще не проблема, но учесть это все-таки стоило.

Татьяна посмотрела на него снизу вверх.

– Я совершенно точно уверена, что ты хотел бы меня поцеловать.

– Это видно по моим глазам?

– В основном, конечно, по глазам, – Татьяна обняла его руками за шею, – помимо всего прочего.

Он притянул ее к себе и их губы встретились. От сильного порыва ветра корзина опасно качнулась, но Мэтт едва заметил это, больше сосредоточенный на ощущении ее рта, такого податливого и радушного под его губами.