Шляпа, полная небес (Пратчетт) - страница 147

Она повернулась, чтобы поглядеть на отдаленные горы, но обзор перегораживала высокая фигура в черном, держащая в руках косу. Раньше ее здесь не было.

– ДОБРЫЙ ДЕНЬ, – сказал Смерть.

Глава двенадцатая

Эвакуация

Тиффани взглянула в темноту под капюшоном. Под ним скрывался череп, глазницы которого сияли голубым светом.

Уж что-что, а костей Тиффани никогда не боялась. Кости – это ничто иное, как способный передвигаться мел.

– Вы?… – заговорила она, но тут Роб Всякограб с воплем прыгнул под капюшон.

Раздался стук. Смерть отшатнулся и поднес костяную руку к капюшону. Он вытащил Роба Всякограба за волосы и вытянул перед собой руку с пинающимся и ругающимся Нак Мак Фиглом.

– ЭТО ТВОЙ? – спросил Смерть у Тиффани.

Голос был низким и звучал со всех сторон, словно раскаты грома.

– Нет. Эээ… Он свой собственный.

– Я НЕ ОЖИДАЛ СЕГОДНЯ НАК МАК ФИГЛОВ, – сказал Смерть. – ИНАЧЕ Я НАДЕЛ БЫ ЗАЩИТНУЮ ОДЕЖДУ, ХА, ХА.

– Они любят подраться, – признала Тиффани. – Вы Смерть, верно? Глупый вопрос, знаю.

– ТЫ НЕ БОИШЬСЯ?

– Еще нет. Но, ээ… где здесь эвакуация, подскажите, пожалуйста.

Последовала пауза. Затем Смерть недоумевающе спросил:

– ТЫ ПРО ГИГАНТСКУЮ ЖЕНЩИНУ?

– Нет, – ответила Тиффани. – Все так думают. На самом деле это означает выход. Проход наружу.

Смерть простер руку, в которой все еще держал Роба Всякограба.

– ВОН ТАМ. ТЫ ДОЛЖНА ПЕРЕСЕЧЬ ПУСТЫНЮ.

– Рано или поздно ты мя усе равно отпустишь, скелет ходячий! – взвыл Роб Всякограб. – И затем я те так врежу!

– Здесь была дверь! – сказала Тиффани.

– АХ, ДА, – проговорил Смерть. – НО ЗНАЕШЬ ЛИ, СУЩЕСТВУЮТ ПРАВИЛА. ЭТО БЫЛ ВХОД.

– И какая разница?

– К СОЖАЛЕНИЮ, ДОВОЛЬНО ВАЖНАЯ. ТЕБЕ ПРИДЕТСЯ САМОЙ НАЙТИ ВЫХОД ДЛЯ СЕБЯ. ПОСТАРАЙСЯ НЕ ЗАСНУТЬ. СОН ЗДЕСЬ НИКОГДА НЕ ПРЕРВЕТСЯ.

Смерть исчез. Роб Всякограб упал на песок и тут же вскочил, готовый к драке, но никого уже не было.

– Те треба сделать дверь наружу, – сказал он.

– Я не знаю как! Роб, я тебе говорила не ходить со мной. Ты-то сам сможешь выйти отсюда?

– Айе. Мабудь. Но я должон за тобой приглядать. Кельда наложила на мя ковы. Я должон спасти каргу холмов.

Дженни попросила тебя об этом?

– Айе. И она дюже точно выразилась, – ответил Роб Всякограб.

Тиффани тяжело опустилась на песок, который завихрился струйками вокруг нее.

– Я никогда не выберусь отсюда, – сказала она. – Пройти сюда, да, это было не трудно…

Тиффани огляделась по сторонам. Время от времени освещение менялось, но не очень заметно, и кое-где вздымались фонтанчики песка. Мимо шли люди, которых она не могла видеть. Люди пересекали пустыню. Мертвые люди, которые шли, чтобы узнать, что там за горами…