Месть из прошлого (Барт) - страница 16

Я старалась не влезать в подробности личной жизни, и рассказ не занял много времени. Джон слушал очень внимательно.

– Верю, Бетси, – задумчиво сказал он. – Но…

– Что «но»?

– Вот еще что хотел сказать вам. Вернее, спросить. Вы занимаетесь конным спортом?

Вопрос был таким неожиданным, что я с недоумением взглянула на Джона.

– Нет.

– Но у вас же есть лошади.

– Это совсем не те лошади!

– В каком смысле?

– Не те лошади, на которых стравят рекорды. Не те лошади, которые стоят немереные деньги.

– Так я и думал, – пробормотал Джон. – И все же, зачем вам лошади, если не занимаетесь конным спортом? Это же дорогое удовольствие.

– Долгая история.

– Расскажите, я не тороплюсь.

– Да зачем?

Джон помолчал. Встал. Прошелся по комнате.

– А затем, Бетси, что два дня назад скончалась ближайшая подруга вашей дамы. Перед самой смертью она переписала завещание. И завещала одного скакового коня… Знаете, кому?

– Нет.

– Вам.

– Мне?

– Да.

– Коня?!

– Н-да. Лошадку. Иго-го. Которая, точнее, «который», тянет на полмиллиона. Европейских «баксиков», прошу заметить. Вот такой расклад получается.

От такой неожиданной информации я потеряла дар речи и беспомощно пролепетала:

– Издеваетесь? Какой конь?

– Очень дорогой. Ассуар Арахист. Слышали о таком?

– Ассуар Арахист, – обалдело повторила я. – Нет, никогда.

– Дама завещала вам также скаковые конюшни, – продолжал Джон суровым голосом прокурора-обвинителя. – Что даст еще полмиллиона в год. Вы теперь не просто богаты, а неприлично богаты, Бетси.

Я только открывала и закрывала рот, как вытащенная из воды щука, и смотрела на Джона, не в силах вымолвить ни слова.

– А вчера вы нашли труп Дэвида, который, к сведению, так же работал и у второй дамы. Садовником…

Джон Мур сидел напротив меня, весь из себя галантный, пахнущий дорогущим парфюмом и хмуро посматривал на меня.

– Клянусь, не имею никакого отношения ни к смерти дамы, ни к ее скаковым конюшням, – дрожащим голосом еле пролепетала я, с трудом выталкивая слова из пересохшего горла, но суровый полицейский продолжал молчать и сверлить меня серыми холодными глазищами.

– Господин Мур, мне нужно звонить своему адвокату?

В ответ – тишина.

– Ну, допустим так, – сказал наконец он. – Я вам поверю, и вы не имеете отношения к скаковым лошадям.

– Никакого! Ни малейшего! – горячо воскликнула я.

– Но вы ведь имеете две лошади. Зачем вы их купили?

– Я их выкупила, а не купила.

– Не вижу разницы.

– Разница большая, – разозлилась я.

– Объясните.

– Вряд ли поймете мои мотивы.

– А вы рискните, неужели я так безнадежен?

Я вздохнула и сердито начала:

– Год назад или около того, мы выкупили для ребят двух неплеменных, но симпатичных лошадок: квотера Люси для моего девятилетнего сына Алешки и паломино Ковбоя для десятилетнего племянника Яна…