Остров искушений: Нереальное шоу! (Брюер, Сидельник) - страница 48

Мои мысли прервал телефонный звонок. Я поднял трубку, теряясь в догадках, кто мог звонить в аналитический отдел полиции в воскресенье.

— Фернандес, слушаю, — пробасил я.

— Что ты делаешь в участке, Энди? — раздался голос Мэдисона.

Понятно, дежурный донёс…

— Заскучал без работы, шеф.

— Брось свои шуточки. Отдыхай, завтра приступишь к новому делу… в оперативном.

— Вы переводите меня из аналитического?

— Только ты сможешь справиться. Да, и можешь просить всё, что будет необходимо для расследования. ФБР финансирует.

— Хм, а что за дело, раз Бюро привлекает нас?

— Извини, не сказал тебе вчера… Эва Пристон не вернулась с острова.

При этих словах моё сердце сжалось. Возможно, мне известно, где она, но я этого не помню и не могу ей помочь. Возможно, она тоже ничего не помнит, как и я. И теперь я должен целый день мучиться догадками и подозрениями.

— Энди, алло! Ты меня слышишь?

Но я уже бежал по коридору в сторону выхода, предварительно переписав адрес майамского «Макдоналдса» и местонахождения техасского телефона-автомата.

На улице я притормозил, понимая, что сегодня ничего не смогу сделать. Все учреждения закрыты. Я решил навестить семью Пабло в Инглвуде, чтобы как-то отвлечься от своих переживаний.


Мои брат и племянник чинили во дворе велосипед. Лили играла с Барби рядом на лужайке. Мадлен, скорее всего, хлопотала на кухне.

Мне всегда нравился дом моего брата. Аккуратный, довольно просторный, обставленный со вкусом, с лужайкой, отделяющей его от дороги, и садом на заднем дворе — он был образцом американской мечты.

Первой меня увидела шестилетняя Лили и, заверещав от радости, отложила куклу и побежала мне на встречу.

— Дядя Энди, дядя Энди!

— Привет, красавица!

Я заключил племянницу в объятия, а она обвила мою шею своими маленькими ручками и повисла на мне.

— Ты давно не приходил ко мне, — сказала она с укором, отстранившись и хмуря бровки.

— Я был далеко, милая, и очень, очень соскучился.

— Правда? — она повела бровью, притворяясь, что не верит мне.

— Разве я могу обманывать мою девочку? — улыбнулся я и чмокнул её в розовую щёчку, а она вновь прильнула ко мне, обняв ещё крепче.

К нам подбежал одиннадцатилетний Томми.

— Привет, дядя Энди.

Держа Лили одной рукой, второй я потрепал племянника по голове.

— Привет, Том, ты совсем взрослый.

— Скажи об этом моим предкам, а то они носятся со мной, как с маленьким.

— Они очень любят тебя, Томми.

— О… я же просил не называть меня так.

— Извини, Томас.

К нам подошёл Пабло. Я опустил Лили на землю, и мы с братом обнялись.

— Как ты, Энди? — он похлопал меня по плечу.