Шпилька (Лера) - страница 76

 - Ничего не изменилось за пятнадцать лет, - хмыкнул шериф, проделывая со своей лошадью то же самое.

 - У меня тут мысль мелькнула, - тихо пробормотал Джозеф.

 - Явление редкое и замечательное, - серьезно кивнул Кайл. - Чего опять?

 - А не мог этот тип устроить тут засаду с ночи?

 - А кто тогда за нами тащится?

 - Да черт его знает...

 - Рыжий, думать - это не твое, - с раздражением заявил шериф. - Заткнись лучше, а?

 - А вот и он, - прошептал Джозеф одними губами, поворачиваясь к долгожданному гостю.

 - Доброе утро, джентльмены. - Натянуто улыбнулся мужчина, спешиваясь с лошади. - Кажется, я немного заплутал!

 - Это запросто, - вежливо отозвались парни, расходясь в стороны от мужчины. - А кого ищете-то?

 - Видите ли, моя племянница, леди Спайра Стилл, недавно отправила мне письмо, в котором приглашала посетить ее дом, - мужчина нервно перебирал пальцами. - И вот, я отправился в путь, и...

 - Заплутали, - подхватил Джозеф.

 - Да, - с виноватой улыбкой согласился мужчина.

 - Видите ли, - начал Джозеф. - Я супруг вашей племянницы....

 - О, вот как! - обрадовался мужчина. - Рад, сердечно рад знакомству! - он шагнул вперед, протягивая руку.

 - Но жена ничего о вас не говорила.

 - Мы были в ссоре, - снова улыбнулся мужчина. - Меня зовут Джереми Стилл.

 - Джозеф, - он протянул руку, готовясь к любому неожиданному движению, но вот к тому, что мир зальет ослепительная вспышка боли, он оказался не готов.

 

 

 ***

 Я проснулась как от толчка, не понимая, что меня разбудило. Сев в кровати, я потрясла головой и огляделась. Джозефа в комнате не было. Куртка мирно висела на крючке возле двери, сапог и очков не было.

 - Смылся, - прошипела я, вставая с кровати. А это еще что за чертовщина?! На запястьях красовались два широких кожаных браслета. Снять не получилось.

 - Джозеф? - позвала я. - Ты дома? - а в ответ тишина. Я встала и пошла по дому, заглядывая во все комнаты. Дед спал в кресле, не докурив сигару. Ну, это с ним часто бывает. Когда я поднималась на второй этаж, дорогу перегородили телохранители Мирры.

 - Леди, не ходите туда. - Тихо попросил один из них.

 - Почему? - удивилась я.

 - Леди Мирра почти всю ночь плакала, и уснула недавно, - пояснил второй. - Не будите ее.

 - Ладно, - пожала я плечами. - Вы моего мужа не видели?

 - Нет, леди.

 - Странно, - удивилась я еще больше. - Но ладно.

 Я спустилась вниз, налила себе кофе и стала рассматривать неожиданные украшения на руках. Ну-ка, а если магией на них?...

 Через две минуты я была в ярости. Этот мерзавец запер мою Силу, а сам слинял. Очевидно, ловить Хайда. Ну, погоди!