Зачарованное сердце (Картленд) - страница 123

— Откуда вы знаете, что он имел в виду? — Голос Микаэлы был тихим и усталым.

Она поспешно отвернулась, но Синтия успела заметить слезы в глазах девушки. Микаэла побежала к дому, и Синтия осталась одна. Она чувствовала себя просто ужасно.

Некоторое время она бродила по саду, затем вернулась в гостиную. К ее удивлению, там не было ни Сары, ни Роберта. Сара вернулась минуты через две.

Глаза ее сияли, и весь ее вид говорил, что случилось нечто неожиданное.

— Идем, Синтия! Мы должны поскорее уйти! — быстро заявила она.

— Значит, Роберт не хочет меня видеть? — удивленно спросила Синтия.

— Нет! Роберт занят, — ответила Сара. — Идем же!

Она почти вытолкнула Синтию из комнаты. Как только они оказались вне пределов слышимости, Сара возбужденно произнесла:

— Ты будешь потрясена от того, что я тебе скажу!

— Что случилось? — в тревоге спросила Синтия.

— Но прежде, чем я тебе это скажу, — ответила Сара, — хочу заметить, что этого от твоего друга Роберта Шелфорда я не ожидала! Я привыкла восхищаться им, привыкла думать, что он, по крайней мере, щедрый человек. Но он так изменился! Или это я в нем ошибалась с самого начала?

— Что ты имеешь в виду? И с чего ты решила, что он мой друг? Я всегда считала, что Роберт твой друг, что ты знаешь его уже много лет.

— Да, знаю, — нехотя согласилась Сара. — Но скажу тебе, Синтия, что-то очень странное происходит в Бетч-Вейле.

Синтия вздохнула. Она и сама размышляла о многих странностях, но не понимала, какая из них могла бы так расстроить или взволновать Сару.

— Если бы Роберт играл со мной честно, я бы ответила ему тем же, — продолжала Сара. — Я давно дала ему слово не выдавать секрета и сдержала его. Но я ожидала по крайней мере какой-то отдачи, какой-то благодарности с его стороны!

Синтия постепенно начала понимать.

— Ты хочешь сказать, что намеревалась получить от Роберта деньги? — спросила она.

— Почему бы и нет? У него они есть, ведь так?

— Ты его шантажируешь?

— Не употребляй такое нелепое слово! — резко парировала Сара и метнула на Синтию злобный взгляд. — Я скажу тебе кое-что, и это никакой не секрет: Роберт притворяется, что любит тебя. Он содержит в Бетч-Вейле любовницу!

Синтия застыла на месте.

— Что ты имеешь в виду? — спросила она.

— Что сказала, — ответила Сара. — Он скрывает в доме свою любовницу.

— По-моему, ты просто сумасшедшая! — медленно произнесла Синтия, затем женское естество заставило ее добавить:

— Как ты это узнала?

— В то время как я говорила с Робертом, она прислала за ним. Эта черная женщина — Зелли или как там ее зовут — вошла в комнату и прошептала ему что-то на ухо. Я не расслышала всего, что она сказала, но уловила достаточно, чтобы у меня возникли подозрения. Поведение Роберта было довольно странным — он вскочил и без всяких объяснений и извинений ринулся вон из комнаты. Думаю, он даже забыл о, моем присутствии! Он взбежал наверх по лестнице, черная женщина неслась впереди него. Они оба направлялись в южное крыло!