Портрет прекрасной принцессы (Чиркова) - страница 113

— У тебя есть комната, в которой никто не помешает и не подслушает?

— Сколько угодно, — так же сухо и официально сообщил милорд, — прошу.

Мажордом, встретивший нас в приемном зале, даже виду не подал, что его хоть сколько-нибудь заинтересовало появление столь странного гостя, и немедленно отворил перед нами двери в просторную гостиную.

— Куда вторая дверь? — не обращая внимания на поджатые губы Рамма, осведомился я, изучающе оглядывая обставленное старинной мебелью помещение.

— В мой кабинет. — Милорд широким жестом распахнул передо мной створки резной двери.

— Сядем там. — Я бесцеремонно прошел впереди него в не менее просторную комнату.

А неплохо он тут устроился. От массивной мебели, инкрустированной кусочками дерева редких пород, так и веет многовековым достатком. Да и прочие атрибуты — старинные книги с драгоценными камнями на застежках, малахитовый письменный прибор с золотыми крышечками на чернильнице и песочнице, потемневшие от времени серебряные подсвечники и кубки на маленьком столике у окна — вполне соответствуют этому выводу.

— Чей это дом? — Удобно расположившись в кожаном кресле, я демонстративно положил больную ногу на маленькую скамеечку, не обращая внимания на страдальческую гримасу, на миг исказившую лицо милорда.

— Теперь мой. Достался в наследство после смерти дяди.

— А почему он тут не жил?

— У него были причины… — попытался увильнуть от ответа Рамм, однако, наткнувшись на мой строгий взгляд, сразу сдался. — Он поссорился с очень влиятельными друзьями, требовавшими от него присоединиться к одному из политических союзов, и вынужден был уехать в свой гассийский замок. Он всегда говорил, что настолько богат, что может не интересоваться интригами правителей. Я не рассказывал… наш род входит в дюжину самых знатных и влиятельных в Шладберне.

Нет, такого он точно не рассказывал, однако не могу утверждать, что я чего-то подобного не подозревал. Хотя и не мог в тот момент предполагать, что его дядя так быстро покинет этот мир.

— Пусть принесут холодного лимонада и чистую посуду. — Не настолько мне хочется пить, сколько проверить, как близко от кабинета ошивается его мажордом.

И тот действительно явился по первому звонку колокольчика, понятно, стоял за дверью.

— Как принесет лимонад, отправь его в погреб… или лучше в библиотеку, что тут у тебя дальше расположено? Пусть поищет что-нибудь редкое… что нужно долго искать.

— Да он безобидный старик… — попытался защитить своего слугу Рамм, — и никому ничего не скажет.

— Никому ничего не скажет тот, кому нечего сказать, — отрезал я, — а насчет безобидности не тебе судить. Ты тоже был очень безобидным, пока я тащил тебя на своем горбу по болоту. Вместе с твоей собакой, между прочим. Только собака добро не забыла в отличие от тебя.