Фиеста в Сан Антонио (Дейли) - страница 12

— Нонни! — осторожно позвал Рики, словно извиняясь за то, что оторвал ее от работы.

Отпустив еще две порции, Натали вытерла руки клетчатым передником и направилась к племяннику, стараясь не замечать мужчину, который стоял подле него.

— Здравствуй, Мисси, — тихо приветствовала она девочку.

Мисси кивнула ей в ответ.

— Я все съел, — сказал Рики, протягивая ей пустую тарелку, и, прежде чем Натали успела что-либо ответить, продолжил: — Мисси хочет погулять со мной и все мне показать.

— Я буду крепко держать его за руку, чтобы он не потерялся, — умоляюще добавила Мисси.

— Я знаю, что ты будешь очень внимательна, Мисси, но… — начала было Натали. Она взглянула в бесстрастное лицо мужчины, стоявшего возле детей. — Мне кажется, Рики лучше остаться здесь со мной. Сегодня очень много народу.

— Папа! — Мисси с мольбой посмотрела на отца. — Пожалуйста, объясни миссис Крейн, что мы позаботимся о Рики.

Натали внутренне вся сжалась, понимая, в какое затруднительное положение поставила всех Мисси. Она знала, что Коултеру Лэнгстону меньше всего хотелось развлекать ее племянника.

— С нами мальчик будет в полной безопасности. Мы привезем его обратно ровно через час, миссис Крейн, — сказал он с легким насмешливым нажимом на слово «миссис».

— Я — мисс Крейн, Рики — мой племянник. — Заметив, как он иронично поднял бровь, Натали пожалела, что поправила его. — Извините, мне надо работать.

— Через час Рики будет здесь, — примирительно сказал Коултер.

— Разве я уже разрешила ему идти с вами? — удивилась Натали.

— Ребенку ведь нечем заняться, пока вы работаете. Чего вы боитесь? — спросил он с вызовом.

Ее недовольный вид не произвел на него никакого впечатления. Она понимала, что препираться бессмысленно, тем более в присутствии детей. Она долго решала, стоит ли соглашаться, но, взглянув на мальчугана, смотревшего на нее с такой мольбой и любовью, приняла решение. Так ему и надо, подумала она про Коултера Лэнгстона.

— Хорошо, — проговорила Натали, — я буду ждать Рики здесь через час.

Когда они уехали, Натали подумала, что это просто безумие какое-то, как могла она согласиться на такое? Она совсем не знает того Коултера Лэнгстона. Пусть он и выглядит вполне порядочным человеком. Но можно ли быть уверенной в порядочности такого человека?

Она поняла, почему Коултер Лэнгстон не стал противиться желанию дочери: ему не придется тогда развлекать ее, это сделает Рики. Да-да, причина именно в этом.

К назначенному часу, как и обещал, появился Коултер Лэнгстон. Рики сидел у него на плечах, Мисси шла рядом. Они с трудом пробирались через многолюдную толпу к павильону. Глаза Рики блестели от возбуждения. Натали знала, что теперь он не успокоится, пока не расскажет обо всем, что видел. Даже Мисси очень оживилась и выглядела вполне счастливой.