Сэм так и не понял, что сильнее разозлило Отэм: то, что муж бросил ее одну в «Цезаре», даже не попрощавшись, то, как он провернул развод, или то, что настоял на тесте на отцовство. Из этих трех вещей Сэм, если бы мог, изменил только то, как ушел: взял бы себя в руки и попрощался. Это было бы нелегко, но правильно.
Сэм уперся ладонями в подлокотники кресла и встал. Он не был таким уж плохим отцом, как изобразила Отэм. Но не был и таким хорошим, каким должен был бы быть. Все это нужно менять. Он должен поступать правильно. Чтобы видеться с сыном, должен прикладывать все усилия, как делает это, когда играет в хоккей. Взглянув на часы, Сэм последний раз глотнул пива. Сегодня парни собираются вместе у Даниэля на вечер покера. Леклер был должен три тысячи и хотел бы попытаться отыграть их.
Желание стать более серьезным в личной жизни не значило, что он должен отказываться от всего остального. Не значило, что он должен отказываться от покера.
ГЛАВА 5
Мужчина моей мечты: любит хорошую кухню
- Хочу свадьбу в стиле турниров эпохи Возрождения. С замком и рвом, и колдунами.
Отэм опустила глаза на кончик шариковой ручки и заставила себя написать «Эпоха Возрождения» в заголовке. Было чуть больше шести, субботний вечер, и мисс Хэйвен в своем офисе планировала свадьбу Хенсон-Франклин. Очевидно, в стиле эпохи Возрождения. Было слышно, как в соседнем офисе Шилох набирает что-то на компьютере и разговаривает по телефону.
- Вы должны помнить, что место, которое вы выбрали, очень маленькое. – Отэм встала из-за стола и расправила черно-красное в цветочек платье, которое купила в винтажном магазине в центре Санта-Круз, когда в последний раз ездила с Коннером на каникулы в Калифорнию, и пошла закрывать дверь. Подошвы красных сандалий издавали едва слышный звук. Шилох была отличной ассистенткой, но имела склонность громко разговаривать, когда была взволнована. – Я не знаю, есть ли у нас место для рва.
Это была первая личная встреча с парой, но они уже несколько раз общались с невестой по телефону.
- О. А как насчет заклинателей змей и шутов?
Отэм снова села на свое место и посмотрела на молодую женщину напротив. Кармен, невеста, с этими ясными голубыми глазами и прямыми черными волосами казалась такой нормальной. На ней был свитер-двойка и маленькая брошь, но сережки в ушах, похожие на черные шипы, намекали, что под этим скромным нарядом прятались какие-то странности.
- Не уверена, что мы сможем получить разрешение на использование экзотических животных в этом месте.
- Дерьмо. – Кармен щелкнула пальцами. – Фокусы, карлики. Мы видели их на фестивале в Портланде.