Пока Хоуп ела свой салат, она слушала, как Шелли и Пол планируют их стратегию для победы в конкурсе, которая предполагала поднятие тяжестей без предварительной подготовки и употребление витаминов. И снова кончик сапога Дилана коснулся её ноги, и снова Хоуп отодвинула ее. Она подняла взгляд, но внимание соседа напротив было сосредоточено на Адаме и Уолли, которые отправились бросать камешки на озеро.
- Оставайтесь там, где я могу вас видеть, - прокричала им вслед Шелли.
Немного посыпав солью свою устрицу, Хоуп потянулась за пластиковым ножом. Теперь она уже не была так уверена, что хочет её.
- Ты действительно собираешься это есть? – спросил Дилан.
- Что? – Она подняла взгляд не выше его руки, в которой была зажата банка колы. Капелька конденсата соскользнула с красного алюминия и исчезла за его пальцами.
Дилан отлепил от банки палец и указал на тарелку Хоуп:
- Это ненастоящая устрица, знаешь?
- Что же это, имитация?
- Можно и так сказать.
На этот раз её взгляд поднялся до уровня широкой груди, которую обтягивала белая футболка.
- Вроде того, как краб в упаковке на самом деле белая рыба?
- Нет, сладкая. Вроде того, как устрицы Скалистых гор на самом деле яйца.
Ну вот, опять. Сладкая. И то, как он это сказал, будто бы залило её медом.
- Какие яйца?
- Господи, так и знал, что ты понятия не имеешь. Яйца – в смысле тестикулы.
Наконец-то она взглянула ему в лицо, за тень, отбрасываемой шляпой, в его глаза.
- Ну, конечно. А дальше ты скажешь, что мой хот-дог на самом деле «стручок».
Дилан поднял брови, а в уголках глаз появились морщинки от смеха.
- Ты мне не веришь?
- Конечно, нет. Это омерзительно. – Она взяла устрицу и поднесла к губам.
- Если ты так думаешь, то лучше не класть её себе в рот.
Хоуп понюхала "это", затем повернулась к Шелли, которая была занята бурным обсуждением, куда они с Полом поставят телевизор с большим экраном.
- Шелли, что это?
- Что?
- Это. – Она тряхнула вилкой.
- Устрица Скалистых гор.
- Это моллюск?
- Нет, это семенник.
- О, боже! – Хоуп уронила вилку, как будто та внезапно ударила её током. – Чей?
Дилан разразился смехом:
- Не мой.
- Они с ранчо «Рокинг Си». Я купила их во время сезона кастрации, - объяснила Шелли.
- Ты купила их? О, боже!
- Ну, - ответила Шелли Хоуп, как будто та была сумасшедшей, - они не раздают устрицы направо и налево, знаешь ли.
- Нет, я не знаю. Я из Калифорнии. Мы едим настоящую еду. Мы не едим коровьи яйца.
- Бычьи.
- Неважно.
- На вкус они как курица, - осведомил её Дилан.
- То же самое ты говорил о ящерице! – У Хоуп было чувство, что её забросили в один из эпизодов "Беверли Хиллз"[36]. В следующий раз они вытащат, видимо, жареную белку.