Неужели этот ледяной, какой-то деловой голос принадлежал мне? Я слышала себя словно со стороны и удивлялась собственному спокойствию.
Фергус жалко кивнул, дрогнув плечами.
— У нее дочь.
— Понятно. Как имя?
— Фелисити.
— Полагаю, ты содержал их обеих? Давал им наши деньги?
— Мэдлин…
— Что «Мэдлин»? Так ты давал или не давал этой женщине наши деньги? Молчишь? Значит, давал. Ты содержал любовницу, а я была вынуждена носить обноски! Я хожу в одежде из секонд-хэнда и покупаю замороженную пиццу со скидкой в «Альди»!
«Альди» — дешевый супермаркет на Парнелл-стрит. В нем отовариваются нищие вдовы, старичье, одинокие матери и желтокожие эмигранты. И я, как вы поняли.
Фергус на мгновение поднял голову и тотчас отвел глаза.
— Я давал ей самую малость. Ведь она мать моего ребенка. Я обязан это учитывать.
В голове всплыли многочисленные ситуации, когда я была вынуждена под предлогом занятости отказывать Рите и Тесс пойти в кафе или за покупками. У меня никогда не было денег даже на шпильки.
— Я хочу, чтобы ты ушел, — тихо сказала я.
— Но это мой дом. Я уйду тогда, когда захочу…
— Ты больше меня не любишь?
Проклятие, я произнесла эти чертовы слова, задала самый унизительный вопрос из всех возможных! Я клялась себе, что не буду давить на Фергуса, не стану умолять и вытягивать клещами признание в любви, но все же спросила. Вопрос прозвучал жалко. Словно брак распадался по моей вине. Будто именно я была паршивой овцой.
Спросив, любит ли меня муж, я свела на нет все свои попытки сохранить достоинство, опустилась до положения нищего на паперти. И Фергус это знал.
— Не унижайся, Мэдлин. — Он взял мою руку. — Ты уже и так достаточно себя уронила.
Я вырвала руку.
— Что значит «не унижайся»? Или это я виновата перед тобой? В чем моя-то вина?
Для вспышки гнева было поздно. Фергус уже оседлал любимого конька, все ниточки были в его руках.
— Да ты только посмотри на себя! Когда в последний раз ты заглядывала в зеркало? Ты похожа на скелет, на высохшую старуху!
Я вскочила. Слезы бурлили в глазах, но я не хотела, чтобы они пролились.
— Убирайся! Уходи, прошу! Сейчас же!
— Посреди ночи?
— Да какая разница? Тебе ведь есть куда пойти! — Я не желала, чтобы Фергус видел меня в слезах. — Проваливай к Ванессе!
Он пристально смотрел на меня, во взгляде была неуверенность.
— Ты действительно этого хочешь?
— Да, хочу. — В тот момент я была уверена.
— Ты надеешься, что потом я приползу на коленях? Но этого не случится.
Пришел мой черед уставиться на соусницу.
— Я соберу твои вещи. Позвони, когда будешь готов их забрать. Могу отправить с посыльным.