Все эмигранты перед тем, как отправиться в автобус, должны были пройти досмотр в темно-коричневом деревянном домишке. Там солдаты вскрывали багаж, в то время как его владельцы выходили на улицу и предъявляли документы офицерам. Когда я зашел в дом, мою сумку грубо разорвали и вытряхнули ее содержимое на пол. Но я быстро все собрал и уложил в пакет, потому что вещей было немного: две рубашки, две майки, три пары штанов.
Когда я вышел после досмотра, мне показалось, что на меня смотрят все находящиеся во дворе пограничники. Надо было показать документы, но кому именно? Конторок было очень много, и я не знал, к какой идти. Солдаты, одетые в форму, сидели при полном вооружении в тени манговых деревьев. Одни повесили автоматы на спинку стула, другие положили на стол, дулом к деревянному «таможенному пункту». Это делалось намеренно, чтобы люди нервничали. Так проще вымогать у них деньги.
Пограничник с сигарой в зубах, развалившийся за крайним справа столом, жестом велел мне подойти к нему. Он протянул руку за документами. Я вложил в нее паспорт, не глядя ему в лицо. Он говорил на незнакомом мне языке. Военный сунул мой паспорт в нагрудный карман, вытащил изо рта сигару, потом положил руки на стол и мрачно уставился на меня. Я опустил голову, но он поднял мой подбородок, заставляя смотреть прямо. Он снова вынул сигару и снова изучил мои документы. Глаза у него налились кровью, но на лице появилась ухмылка. Он сложил руки на груди и откинулся на спинку стула, пристально рассматривая меня. Я криво улыбнулся, и тогда он засмеялся, произнес что-то непонятное и выставил вперед руку ладонью вверх. Теперь усмешка исчезла с его губ. Пришлось сунуть в ладонь несколько купюр. Он понюхал их, убрал в карман, вернул мне паспорт и показал, что я могу идти к воротам.
За ними стояло в ряд много автобусов, и непонятно было, какой из них следует в Конакри. Я попытался спросить, но никто не понимал меня. По-французски я знал только слово «бонжур», но от него не было никакой пользы.
Бродя в поисках автобуса, я случайно столкнулся с прохожим.
– Watch wussai you dae go[47], – буркнул он на крио.
– Me na sorry, sir. – Я решил завязать разговор. – How de body?[48]
– Me body fine en waitin you dae do na ya so me pekin?[49]
Я объяснил, что ищу автобус на Конакри. Незнакомец ехал туда же.
В автобусе было полно народу, и большую часть пути я стоял.
На отрезке пути в восемьдесят километров было более пятнадцати блок-постов. И везде солдаты немилосердно обирали проезжающих. Все КПП выглядели примерно одинаково: у обочины джипы с установленными на них пулеметами, двое солдат у металлического заграждения, под тентом справа еще несколько военных. На некоторых остановках встречались хижины, в которых досматривали пассажиров. Для сьерралеонцев действовал единый «тариф» взятки. Тех, кто не мог заплатить, выкидывали из автобусов. Мне было интересно, куда деваются эти люди. Неужели их действительно высылают из страны? Благодаря помощи встреченного у границы соотечественника мне удалось преодолеть несколько блокпостов, ничего не заплатив. Большинство солдат думали, что я его сын, поэтому проверяли документы только у него, а меня не трогали. С него брали плату за двоих, но он, похоже, не замечал этого. Для него важно было побыстрее добраться до Конакри, а деньги – не проблема.