Так что наша задача, — те бочки сломать, а обоз сжечь!
А для этого, мы обогнем армию Кредона с востока… по пути постаравшись не попасть на глаза ихним егерям, и зайдем с тыла.
Теперь о нашей команде… К сожалению — всех наших ребят возвратить не удалось. — Сами знаете — раскидали их по разным ротам, и назад вернуть их не так-то просто даже с разрешения полковника… А кой-кого, и в живых уже нету… На последнем деле, нашему 6-ому сильно досталось.
… Но тех кого удалось вернуть, я решил назначить в первое капральство. — Будем точно знать, что хоть эти не подведут! А наших… хм… героев, и еще десяток новичков покрепче, что Фариик с Доодом отобрали — ставим во второе… Благо, там теперь два капрала есть. Отсюда, — если, допустим, разделиться придется. — Первым капральством командует сержант Фариик и капрал Йоовир. А вторым — капралы Дарээка и Доод… и я.
Собираемся как обычно… Фариик и Доод. — На вас оружие, одежда и снаряжение. Прежнего барахлишка, нам опять же — не вернуть. Но я знаю — вы ребята ушлые, да и наверняка успели кой-чего припрятать. Так что уж постарайтесь.
Лично проверьте каждого солдата. — Голос лейтенанта вдруг разом утратив все добродушие, стал жестким как сталь. — … Если кто в походе ногу натрет, или там от усталости свалится… — спрашивать буду с вас. Понятно? — Тогда все свободны.
… Капрал Дарээка. А ты задержись пока.
Дождавшись пока матерые вояки разошлись по своим делам. Он кивнул Ренки, чтобы тот подсаживался поближе к нему, и начал разговор.
— Капрал Дарээка…
— Извините лейтенант Бид… — Дерзко глядя на командира, осмелился перебить его Ренки. — оу Дарээка! (В конце концов, лейтенант ведь не зря оставил единственного своего подчиненного благородного происхождения, да к тому же еще и общепризнанного героя, для особого совещания… А значит, надо сразу расставить некоторые точки над «и»).
— Капрал Дарээка… — Не разозлившись, не обидевшись, но посмотрев на Ренки таким снисходительным взором, что тот мгновенно покрылся краской, не то стыда не то ярости, — повторил лейтенант Бид. — Мой тебе первый совет, про свое «оу» пока забудь. — У офицеров это будет вызывать только смех, а у солдат злость. Так что если не хочешь прослыть заносчивым дураком — хвались своими делами, а не предками. Да и сам посуди — «оу» на древнем языке означало либо «верблюд» либо «всадник». — А ты пехота, не на чужих спинах ездишь, а своими ногах ходишь, да еще и груз на спине тащишь. А значит, называясь «оу» ты себя кем выставляешь…? — Ну дальше сам думай.
Ну да я тебя не для этого оставил. — Хочу чтобы ты сразу понял. — Ты пока никто и звать тебя никак! Без обид — я ведь правду говорю.