Ответная месть (Гослинг) - страница 42

— Понимаю, понимаю, — проговорил Страйкер, сгребая с тарелки остатки спагетти и доедая кусочек хлеба.

— Ну и что мне теперь делать, по-твоему? — спросила Дэйна.

Он соединил последний кусочек копченой ветчины с оставшейся корочкой хлеба.

— Возвращайся в Вашингтон.

— Понимаю…

Он посмотрел на нее и покачал головой.

— Нет, ты не поняла. Возвращайся в Вашингтон и раздобудь все, какие только можно сведения о том, чем все-таки занимался Хоторн. Вытряхни содержимое его стола, проверь все файлы. И все привези сюда. Если мы сможем узнать, что привело его сюда, то сможем понять, из-за чего его здесь убили. Это позволит или установить связь между событиями, или исключить случайные связи. Сможешь это сделать?

— А ты уверен, что это необходимо? — с некоторым холодком спросила Дэйна.

— Абсолютно уверен. Следует понять логику происходящего.

— О да — логики тут навалом, — признала она.

— Ну что ж, тогда отправляйся, — предложил Страйкер.

Она взглянула на часы.

— А можно мне сначала докончить мой десерт?

Тос прикрыл глаза и покачал головой.

— Яйца, крем… — я прямо слышу, как стонут ваши артерии.

— Он всегда так себя ведет? — Дэйна взглянула на Страйкера.

— Все время.

— А у тебя никогда не появлялось желания нокаутировать его?

— Постоянно.

— И что же тебя останавливает? — спросила она с любопытством.

Страйкер взглянул на своего партнера, его громоздкая фигура занимала полкабинета.

— Боюсь, он может упасть на меня, — придавит до смерти.

— Думаю, что о нас всласть посплетничали, — сказала Кейт, наблюдая, как два лебедя скользят по серебряной поверхности Эйвона, отражаясь в воде.

Ричард Коттерелл растянулся под деревом и смотрел сквозь ветви на интенсивно-голубое небо Оксфордшира.

— Вас это волнует?

— В некотором смысле, да. Я должна взять себя в руки и перестать отвечать согласием на каждое ваше предложение. Мы посещаем чудные места, — но пропускаем лекции.

— Как выразились бы вы, американцы, все оттого, что я «довлел» над вами — с помощью лести и уговоров, а по нашим стопам следовали Соблазн и Искушение. Надобно вам знать, что у меня еще есть степень и в Сравнительно-Историческом Курсе Обольщения — но я об этом обычно не распространяюсь, поскольку это всего лишь почетная научная степень, присужденная мне Колледжем Приятных Ощущений…

— О, прекратите!

— …а также Животного Магнетизма и Красноречия. Вы очень в него влюблены?

— В кого?

Кейт сорвала маргаритку и вертела се в пальцах.

— О, это радует: вы уже забыли его имя.

— Конечно, я очень его люблю. В этом-то вся проблема. Единственное, что нас связывает, — то, что мы влюблены друг в друга. Он весь — порыв и жизненная энергия, а я вечно сижу и размышляю. После обеда он пробегает две мили, а я сижу и правлю корректуру. Ему нравится ощущение опасности, а я вздрагиваю, когда внезапно захлопнется дверь.