И тогда оно упало мне в руки (Реннисон) - страница 38

Полночь

Интересно, чем отличается парень от эльфа?

Четверг, 17 марта

Позвонила Дейву Смехотуре и отблагодарила его за то, что он кое-кому «взбил перинку», защищая мою честь.

— Всегда пожалуйста, — ответил Дейв.

И никаких тебе «ну, до встречи»…

Суббота, 19 марта

Были времена — целовали меня мальчишки в ушко и все такое, а теперь я одна. Как такое могло произойти? Неужели я уже достигла своего «потолка» по поцелуйной шкале?

23.00

Села за письмо к БЛ:

Дорогой Робби,

Тут у нас идут дожди, и в школе мы разучиваем одну дурацкую шотландскую пьесу…

12.15

Лучше не напоминать ему, что я до сих пор школьница.

Пятница, 1 апреля, День дураков

Мой праздник.

Пятница, 8 апреля

Несколько раз пыталась засесть за письмо к Робби, но, увы, мне нечего ему сказать. Нужно принять эту горькую истину: он не хочет быть моим бойфрендом. Пора очищать комод от алтаря.

23.00

Я убрала все реликвии, связанные с БЛ. Когда в комнату вошла мама, то застала меня в слезах. Она присела на кровать и погладила меня по головке. В другое время это считалось бы посягательством на личность, но сейчас мне даже все равно.

— Солнышко, мне так не хочется, чтобы ты расстраивалась, — говорит мама. — У тебя все будет хорошо, и мальчики от тебя никуда не денутся. Ведь ты у меня такая хорошая и смешная, доченька моя.

От этого я заплакала еще горше.

Тут пришла Либби:

— Джи, матли.

В одной руке у нее было печенье, уже много повидавшее на своем веку, а в другой она держала за шкирку Горди. Она запустила Горди ко мне под одеяло, и тот стал кусать мои коленки.

Полночь

Мама принесла мне теплого молочка[37] — прямо как в детстве, когда я болела. Эх, хорошее было время. Я на секунду поставила кружку на тумбочку — Горди тут как тут, сунул мордочку в молоко и после этого чихал минут двадцать.

Поцелуйный счетчик зашкаливает

Понедельник, 11 апреля

В шконцлагере

Горячие новости! Осторожней, не обожгитесь! У «Стифф Диланз» — новый солист. Эта новость была объявлена Эллен на нашей сходке в тарталете, на большой перемене. На случай шухера, у нас есть старый отработанный способ остаться незамеченными. Шесть девочек забираются с ногами на толчок — точнее, стоят на одной ноге и не дышат.

— Этот новый солист наполовину итальянец, наполовину американец, — продолжает рассказывать Эллен. — И зовут его Масимо.

— Черт, — говорит Джулз, — нужно срочно поднатаскаться в американском.

— Мэбс говорит, что он красавчик.

— Анжела Ричардс видела, как он подрулил к «Фениксу» на крутом итальянском скутере.

11.00

Я молча слушаю их глупую болтовню. Им-то что — подумаешь, одного солиста заменили другим. А у меня-то «Гибель Богов»: мой Бог Любви предпочел мне вомбатов