Сколько же у них заморочек.
2.00
И еще вопрос: с какой стати мой наставник по вопросам любви сам пристает ко мне с поцелуями?
2.05
Или, если точнее, с какой стати я с ним целуюсь?
Надеюсь, с точки зрения общечеловеческого синдрома обожания это нормально.
На уроке немецкого
Испробовала лесть на самом паршивом представителе мужской части населения, т. е. на герре Камьере. Он нацепил носки в клеточку — они ярким пятном торчат из-под его коротковатых брюк. Сегодня герр Камьер ударился в воспоминания о своем разнемецком детстве в Баварских Альпах: как он ходил в походы, где они распевали народные песни и отплясывали народные танцы. И еще они жарили на костре сардельки. Герр Камьер, наверное, съел на своем веку тонны сарделек — уж больно часто он вставляет их в грамматические упражнения на доске.
После урока, пока герр Камьер запихивал книжки в портфель, я тихо подошла к нему сзади. От неожиданности он аж подпрыгнул и уронил книжки на пол. Пока он их подбирал, я и говорю:
— Герр Камьер, урок был очшень, очшень интеррестен, и на вас сегодня очень красифф носки.
А он и отвечает:
— А, благодарю, Джорджия. Дер носки есть подарок от моей мамы, и я ими очень дорожить. У меня есть галстук в тон носки.
— О, как это интерестен.
— Карашо, я в следующий раз надеть, чтоб ты увидеть, — сказал герр Камьер и нервно поправил очки на переносице.
— Я буду очшень ратт.
Герр Камьер во весь рот разулыбался — от такого внимания к своей персоне у него даже начался нервный тик. О, трудная эта штука — лесть. И это учитывая, что я выбрала самый легкий объект.
Перемена, сходка на тостере для трусов
Рассказала Рози с Джулз про советы любмейстера.
Рози и говорит:
— Дейву вполне можно доверять в этих вопросах, но только герра Камьера трудно назвать парнем, он просто учитель немецкого. Бьюсь об заклад, что с Элвисом у тебя этот номер не пройдет.
Большая перемена
Самое трудное задание — опутать лестью Элвиса Эттвуда, чемпиона по ворчанию.
Рози с Джулз уверены, что у меня ничего не получится. Они решили поподглядывать и поподслушивать — спрятались за туалетом на улице.
Элвис копается в саду, а на самом деле он извращенец и подглядывает за девчонками: на улице тепло, и они вышли на физру в шортиках. Мне иногда кажется, что если он отрастит волосы и нацепит юбку, то будет вылитая мисс Стэмп.
Я подхожу к Элвису с такими словами:
— Здравствуйте, мистер Эттвуд. Говорят, что вы от нас уходите, какая жалость.
Слышу, как Рози сдавленно смеется за туалетом.
Мистер Эттвуд одаривает меня кривой ухмылкой, припасенной специально для меня. Я же контратакую обворожительной улыбкой, у меня даже ноздри трепещут от восторга — так я его обожаю.