Первородный грех (Дероше) - страница 82

— Люк, ты знаешь, как управлять лебедкой?

— Да, сэр.

На лице дедушки появляется заговорщицкая улыбка.

— Называй меня Эдом.

Люк улыбается в ответ.

— Хорошо, Эд.

Он подходит к лебедке и берет управление. Двигатель замирает в нужном положении, и дедушка закрепляет его.

Люк не без гордости поглядывает на меня, польщенный доверием моего деда, я возвращаю ему многозначительный взгляд.

Мне хочется плакать. Мало того, что меня отстранили от дел, так они к тому же прекрасно обошлись и без меня. Я понимаю, что мне стоило бы порадоваться, но в настоящий момент мне хреново.

— Полагаю, что вы, ребята, прекрасно справитесь и без меня, — говорю я.

Я разворачиваюсь и выхожу, громко хлопнув дверью. Я опускаюсь на кушетку, обижаясь на деда, что он даже не понял, что обидел меня даже больше, чем когда настороженно относился к Люку и всячески его избегал.

Я слышу, как дверь позади меня открывается, и уже через секунду Люк оказывается рядом со мной на кушетке. Он пытается обнять меня за плечи, но я откидываю его руку.

— Даже не думай об этом.

Он опускает руку и упирается локтями в колени.

— Я не хотел тебя расстраивать; я был уверен, что ты хотела, чтобы я сделал это для тебя. Я ошибался?

— Да, — раздражаюсь я, откидываясь на кушетку и скрестив руки на груди.

— Фрэнни, — он пытается взять меня за руку, но я вырываю ее.

— Он намерен угробить себя там, и ты на его стороне!

— Он просто управляет лебедкой. Я не позволил бы ему навредить себе.

Мы подскакиваем, встревоженные воплем, долетевшим до нас. Когда мы влетаем в гараж, то видим деда, распластавшегося на бетонном полу, ногу которого придавило трансмиссией[11]. Он смотрит на нас, и его передергивает.

— Проклятый болт не выдержал.

Мы подбегаем к нему, и я опускаюсь на колени.

— О, Боже, дедушка! Ты как?

— Нормально, — отвечает он. — Только меня придавило. Может, снимите это с меня?

Мы с Люком стаскиваем трансмиссию и освобождаем деда. Я оставляю Люка разбираться с трансмиссией, а сама снова опускаюсь на колени перед дедом.

— На твоих штанах кровь, деда. Ты ранен.

— Ничего страшного, — произносит он, пытаясь подняться на ноги, но я останавливаю его, указывая на глубокую рану в голени.

— Побудь здесь, — говорю ему я.

Я смотрю на Люка, и тот подходит к нам.

— Не позволяй ему двигаться.

Я врываюсь в дом и роюсь в ящике в ванной, пока не нахожу все, что мне нужно. Когда я возвращаюсь назад, то обнаруживаю, что на этот раз Люк выполнил мою просьбу. Его рука лежит на плече деда, уговаривая его не вставать.

— Держись, дедушка, — говорю я, опуская все, что принесла, на самый чистый участок пола. — Будет немного больно.