Деревья умирают стоя (Касона) - страница 18

МАУРИСЬО (он понял). Постойте! Неужели вы хотите, чтобы я был вашим внуком?

БАЛЬБОА. Вот именно! Вам удавались более трудные роли. Ведь вы были похитителем детей, и привидением, и даже, если не ошибаюсь, — соловьем?

МАУРИСЬО. Но человека труднее сыграть, чем привидение. У него свое лицо, и глаза, и свой голос…

БАЛЬБОА. К счастью, он ни разу не присылал фотографий. Мальчик может очень сильно измениться за двадцать лет.

МАУРИСЬО. А кораблекрушение?

БАЛЬБОА. Она не знает. И, потом, он мог опоздать на пароход, сесть на другой… Полететь на самолете.

МАУРИСЬО. Ну, хорошо. Предположим, что я приехал, я уже в доме, и кончились первые объятия. А потом? Я могу войти в вашу жизнь на время. Но не оставаться же мне навсегда!

БАЛЬБОА. Я и не прошу. Только неделю, хоть несколько дней… одну ночь хотя бы! (Хватает его за руку, умоляет.) Нет, нет, не говорите — нет! Если все ваши теории — правда, вы не сможете отказать ей в одном часе. Только один счастливый час, может быть, — последний!

МАУРИСЬО. Успокойтесь, успокойтесь! Я еще не сказал вам «да», но не сказал и «нет». Дайте подумать минутку. (Расстегивает воротничок, тяжело дышит. Отпивает глоток виски. Перелистывает записи. Наконец, смотрит на Бальбоа, улыбается и говорит прежним веселым и дружеским тоном.) И хуже всего, что это дело мне черт знает как нравится!

БАЛЬБОА. Да?..

МАУРИСЬО. В хорошую историю мы попали, друг мой! Университет — сойдет. Путешествие — тоже сойдет, подучим географию. Но зачем вы все так усложнили? Почему — архитектор? Я ни черта не смыслю в архитектуре.

БАЛЬБОА. Это не страшно. Бабушка тоже.

МАУРИСЬО. И потом, главное: какого дьявола вы его женили? В игре, как и в жизни, холостяк лучше защищен. Не можем ли мы устроить ему внезапный развод?

БАЛЬБОА. Ну, что вы! У бабушки на этот счет очень твердые взгляды.

МАУРИСЬО. Может быть, он путешествует один?

БАЛЬБОА. Чем мы это объясним?

МАУРИСЬО. Ну, что-нибудь… родные заболели.

БАЛЬБОА. У нее нет семьи. Оставался только отец, я его убил в прошлом году. Несчастный случай на охоте.

МАУРИСЬО. Мы ей тоже можем устроить несчастный случай.

БАЛЬБОА. А он, такой влюбленный, бросит ее одну?

МАУРИСЬО. Говорю я вам, эта женщина нас погубит. Брюнетка она?

БАЛЬБОА. Блондинка.

МАУРИСЬО. Еще труднее! Блондинка, влюблена, сирота… (Размышляет, шагал по сцене. Вдруг видит на стуле плащ Изабеллы. У него загораются глаза.) Постойте! (Бежит к диктофону.) Алло! Элена? Обе сюда! Скорей! (Оборачивается к Бальбоа) Вы хорошо рассмотрели эту девушку? Подходит она?

БАЛЬБОА. Как раз то, что нужно! Лучше не придумаешь! (