— Со мной тут связался шейх один, — весело продолжала Делия.
— Абу-л-хаир… — перебила Клодин, нагибаясь; достала из мусорной корзины визитную карточку и продолжила, читая с нее: — Омар… ибн Муса аль-Маари?
— Да, точно… А ты откуда знаешь? Он что — тебе уже звонил?
— Так это ты ему мой телефон дала?
— Ну да!
— А я его отшила!
— Ты что — с ума сошла?!
— Я думала, это какой-то психоватый поклонник, — объяснила Клодин, — Тем более он мне цветы и кольцо с бриллиантом прислал.
— Ты что?! Я проверила — этот шейх, он жутко старый и жутко богатый! И у него к тебе какое-то деловое предложение. У меня был его секретарь, фотографии смотрел… И еще его почему-то очень заинтересовало то, что ты знаешь немецкий и французский.
— Что?
— Что языки иностранные знаешь. Ты что, не проснулась еще? Я же говорю, у него к тебе какое-то дело есть. Не знаю, о чем речь, он хотел сам с тобой встретиться и поговорить.
— А я его отшила… — растерянно повторила Клодин. — Но чего ты мне сразу не позвонила, не сказала?!
— Интересно, как я тебе позвоню, если ты, когда к своему лорду уезжаешь, сотовый вечно выключаешь? А сообщение я отправлять не хотела, хотела тебе сама все рассказать. Кто же знал, что этот шейх такой прыткий окажется, что раньше меня до тебя добраться успеет!
— Ну и что мне теперь делать?
— Позвони ему.
— Вот еще!
На самом деле Клодин артачилась больше для порядка — понятно было, что звонить все равно придется. Звонить, объяснять, что произошло недоразумение, может быть, даже извиняться. И потому, что дело есть дело и выгодные предложения на земле не валяются, и еще и потому, что ей самой было интересно: что у арабского шейха к ней может быть за предложение, которое требует знания языков?! Устроить фотосессию в его гареме?
К счастью, звонить не пришлось. Едва, распрощавшись с Делией, Клодин отправилась на кухню, подбодрить себя чашечкой кофе перед неприятным разговором, как аппарат снова запиликал.
— Ну, чего тебе еще? — вернувшись к телефону, недовольно буркнула она.
— Прошу прощения, могу я поговорить с мисс Бейкер? — отозвался надтреснутый немолодой голос с акцентом.
— Э… да, я слушаю. — Клодин сразу поняла, кто это.
— Говорит Абу-л-хаир аль-Маари.
— Мистер Аль-Маари, здравствуйте, я… — затараторила она, стремясь поскорее стряхнуть с себя неприятную обязанность объяснить ситуацию.
— Абу-л-хаир, — старческим дребезжащим смешком рассмеялся шейх.
— Что?
— Абу-л-хаир — именно так обычно зовут меня мои западные знакомые. Видите ли, арабские имена, хотя и кажутся на первый взгляд громоздкими и витиеватыми, имеют определенные принципы формирования… впрочем, это не предмет для телефонного разговора.