Наследство Марко Поло (Александрова) - страница 75

Кнопка! Это и была кнопка!

Соня протянула руку и нажала ее.

В ту же секунду комнату залил ослепительный свет.

Соня зажмурилась, выждала несколько секунд и открыла глаза.

И увидела нацеленный на нее ствол пистолета.


Седоватый человек лет сорока пяти улегся поудобнее, направил бинокль на белоснежную яхту и приготовился к долгому ожиданию. Сейчас его позиция была не очень удобной: солнце светило прямо в глаза, мешая смотреть. Но с этим ничего не поделаешь: он давно облюбовал этот наблюдательный пункт, отсюда яхта хорошо видна, а сам он отлично укрыт краем скалы. Он прятал поблизости всю свою аппаратуру и не хотел менять позицию из-за неудачного освещения.

Он уже две недели следил за этой яхтой, и пока безрезультатно.

Впрочем, в его работе самым главным качеством было безграничное терпение. Иногда ему приходилось неделями ждать важного события, неделями следить за объектом, ни на секунду не утрачивая внимания, не отвлекаясь. Это требовало необыкновенной выдержки, но что-что, а выдержка у него имелась.

Кроме выдержки у него было отличное зрение, прекрасная физическая подготовка и отменная репутация. А вот чего у него не было, это имени. То есть в процессе своей профессиональной карьеры ему, разумеется, приходилось использовать какие-то имена, но это были только временные оперативные псевдонимы. Как одноразовые латексные перчатки, которые выбрасывают, как только в них отпадает необходимость. Так, сейчас он называл себя Джон Джонсон. Очень удобное имя – совершенно безликое.

Чтобы солнце не так мешало, Джон немного сместился влево и слегка передвинул бинокль.

И в это время из-за дальнего мыса показался катер.

Возможно, это всего лишь тот человек, который каждый день привозил на яхту свежие продукты и рыбу, но Джон на всякий случай приготовил камеру с мощным длиннофокусным объективом. Он тщательно настроил объектив камеры, навел его на приближающийся катер и снова вгляделся в него.

Нет, это был не тот катер, который он видел ежедневно. Этот был значительно больше и мощнее. На носу стоял человек в черном костюме, нелепом в этот жаркий день. Но самое главное – на груди у этого человека был короткий автомат. Определить марку этого автомата с такого расстояния было сложно, но Джон не сомневался, что это серьезное оружие: американский «ингрэм» или израильский «узи».

Значит, случилось то, ради чего он уже две недели торчит на этом острове.

Катер подошел к яхте, мотор затих. Человек на носу принял швартовочный трос, закрепил его, взобрался по трапу на палубу яхты. Обменявшись приветствием с дежурным охранником, огляделся по сторонам и подал сигнал.