— Простите, но мы не даем информацию о наших гостях, — резко ответила женщина. Она встала со стула и шагнула к стене, как бы опасаясь, что Дэвлин схватит ее и вытрусит эту информацию своими огромными ручищами.
— Жалко, — сказал он и покачал головой. — Но, может быть, вы ответите на другой вопрос. Не появлялся ли тут высокий, довольно плотный мужчина с темными волосами и блестящими, глубоко посаженными глазами? Его могло интересовать то же, что и меня. Его зовут Фрэнк Феранно, но он не очень-то разборчив в именах, поэтому мог представиться как угодно. Он всегда так делает, когда работает.
— Может быть, вам лучше поговорить с менеджером, — осторожно предложила женщина.
— Не стоит. Так был здесь этот мужчина или нет? Он приблизительно такого вот роста. — Дэвлин обозначил рукой рост Фрэнка на уровне пяти футов десяти дюймов.
Женщина явно растерялась и не знала, что делать. Потом, очевидно, решила, что если она все скажет, то Дэвлин сразу уйдет.
— Фрэнк Эверсон, двоюродный брат миссис Эверсон, действительно приходил сюда около часа назад, — сказала она. — Но вот Фрэнка Феранно здесь не было. По крайней мере при мне он не приходил.
— И что вы сказали этому двоюродному брату? — с усмешкой спросил Дэвлин. — Ведь он не ваш постоялец, поэтому можно об этом сказать, не так ли?
— Я сказала, что. Эверсоны, скорей всего, сейчас на кладбище.
Дэвлин ошалело заморгал глазами. Несколько секунд он внимательно смотрел на перепуганную женщину, думая, что все это она выдумала, но та выдержала его взгляд и не отвела глаза в сторону. На кладбище? Невероятно! Но зачем служащей отеля врать? Наверное, в этом странном и загадочном деле появился какой-то новый причудливый момент.
— А как быстрее всего добраться до кладбища? — спросил Дэвлин. Он чувствовал, что события разворачиваются так стремительно, что у него не остается времени на размышления.
— Идите прямо по улице и на первом перекрестке поверните направо. Там вы уже не заблудетесь.
Дэвлин выскочил из отеля и побежал к своей машине с максимальной скоростью, которую позволяла ему перевязанная рука.
Джеффри наблюдал за тем, как Сейберт крутит в руке печень Генри Ноубла, стараясь, чтобы зловонная жидкость не попала ему на одежду. Другой рукой он осторожно раскрыл пакет с внутренностями старины Генри. Джеффри даже зажмурился, увидев, как бесцеремонно Сейберт бросил печень обратно в пакет и затянул его специальной резинкой.
Сейберт уже собирался положить его в труп, когда чей-то голос над головой вдруг сказал:
— Что тут у нас, черт побери, происходит?!