Оригами (Згурская) - страница 45


4. ФИЛОСОФИЯ ОРИГАМИ ОСНОВАНА НА БУДДИЗМЕ И НЕРАЗРыВНО СВЯЗАНА С ЭТОЙ РЕЛИГИЕЙ

Буддистские монахи принесли с собой производство бумаги из Кореи в Японию около 550 года. Но производство бумаги и складывание фигурок – это, как говорят в Одессе, «две большие разницы». Сначала буддистам требовались чистые белые листы, чтобы писать священные тексты, и именно поэтому они принесли изготовление бумаги в Японию. Японцы значительно улучшили качество бумаги. Но сворачивали ли они ее в то время? Иногда предполагают, что хотя бумага и была слишком дорогой для складывания, но, должно быть, всегда были ненужные листы и отходы для занимающихся оригами. Однако мы не знаем вообще, складывали в то время бумажные фигурки или нет. Столь же некорректно утверждать, что складывание фигурок из бумаги быстро завоевало широкую популярность в японской культуре.

На самом деле бумагу издавна применяли разнообразными способами в традиционной языческой религии синто. Но в буддизме, помимо использования бумаги для священных писаний, известно лишь несколько примеров складывания, которые весьма ограничены по сравнению с использованием бумаги в синтоизме. В то же время нельзя отрицать, что философия буддизма оказала глубокое воздействие на представления японцев о сущности, значении и принципах оригами.


5. СЛОВОМ «ОРИГАМИ» С ГЛУБОКОЙ ДРЕВНОСТИ НАЗыВАЛИ ИСКУССТВО СКЛАДЫВАНИЯ БУМАЖНЫХ ФИГУРОК

Слово «origami» появилось в Японии не с началом производства бумаги, а в Средние века. Знаток истории оригами Косиро Хатори, например, предполагает, что это произошло примерно в конце XII века. «Оригами» первоначально называли не искусство складывания фигурок, а горизонтальный, прямоугольный лист бумаги «татегами», свернутый вдвое по ширине. (Разрезанный пополам лист называли «киригами».) Оригами такого рода первоначально использовалось для написания разных списков и писем, и его до сих пор применяют при составлении, например, списка официальных подарков на помолвку. В эпоху Эдо сложенное оригами такого вида использовали для свидетельств (например, сертификатов подлинности японского меча). Любопытно, что это слово применяется почти так же, как и греческое слово «diploma», которое означает свернутый документ, используемый как свидетельство. Сегодня словом «диплом» мы называем свидетельство об академической квалификации.

В XVIII веке слово «оригами» иногда применяется в Японии как термин для церемониального складывания, и несколько раз мы встречаем его в значении развлекательного складывания. Однако обычно словом «оригами» развлекательное складывание фигурок не называли вплоть до конца XIX века. Общеупотребительными обозначениями для развлекательного складывания были «ориката» и «орисуэ», хотя эти слова использовали также и для церемониального складывания. В 90-х годах термин «оригами» неофициально был принят для обозначения складывания из бумаги в традиционных японских школах, в отличие от созданных по немецкому образцу последователями Ф. Фребеля детских садов, где использовали слова типа «татамигами», – вероятно потому, что традиционные школы стремились подчеркнуть отечественную традицию складывания.