Семнадцатое обновление (Смородинский) - страница 91

— Да мне еще мастера Керна упрашивать придется! — взвинтился Харн, услышав бормотание сына, чтобы тебя непутевого пристроить. Чем тебе Кариса не жена? Ты меньше в городе по веселым домам деньги спускай и на суккуб таращись.

— У них хоть все бабские штучки на своих местах, — буркнул в ответ парень и отвернулся в сторону.

— И что? На суккубе женишься? Хочешь, чтобы твою жену вся деревня по сеновалам валяла? Идиот! — Продолжал гнуть свою линию отец — никто ж не запрещает тебе иногда, ну того — он покрутил в воздухе хлыстом. Но чтоб жить с такой, даже не думай!


— Уважаемые, — прервал я вечное вселенское противостояние, между отцами и детьми, — вы все-таки объясните мне про вашу деревню.

— Вы извините, господин маг, я ж ему добра желаю, — сын как-никак. — Харн посмотрел в сторону насупившегося Риоха, — вот у Вас жена есть?

— Нет — ответил я, и, сообразив, что сейчас могут начаться рассуждения о безответственной молодежи, быстро поправился. — Но у меня невеста есть, ждет, пока я обучение закончу. Строго у нас с этим, пока не отучусь жениться нельзя.

— Вот видишь, Криан человек ответственный, понимает, что без семьи никуда, — демон поставил меня в пример сыну. — Ну да ладно, приедем — поговорим.


Так вот, — посмотрел он на меня — деревенька наша неподалеку от Ниттала, это если из северных ворот, то километров семь — восемь. Но это через посадки, а по дороге так все двенадцать будет. Как мост переедешь, так и вот она, значит. И руины у нас там, древние, километрах в пяти на северо-запад. Наш деревенский маг, Пеотий, очень грамотный человек, говорит, что Горазмские руины помнят Войну Исхода. Только вот ничего такого там никогда не случалось, я еще пацаном туда с друзьями бегал — развалины, как развалины.


А вот месяца три назад, значит, что-то произошло. И повалила оттуда нечисть. В основном свиньи какие-то со страшными мордами. Наш маг, Пеотий, — говорит что, скорее всего кто-то из проклятых руку приложил. Мы в город с жалобами. Но не до нас сейчас — две северные провинции восстали, правда, город прислал десяток карателей — но они вокруг деревни почистили местность от порождений тьмы. А в руины не суются, мало нас говорят. — Харн снова вздохнул.


Каменистая долина осталась тем временем позади, и караван втянулся в ущелье. От реки потянуло прохладной свежестью. Пологая каменистая стена ущелья, поросшая кривыми деревцами, вдоль которой извивалась дорога, заслонила от нас заходящее солнце.

— Там не только свиньи, — поморщился, переставший дуться Риох, — мы с товарищами дошли почти до руин. Мертвецы там ожившие есть точно и скелеты. Там же захоронение рядом древнее было, вот и повылазили, видимо.