— Промахнулся! — радостно завопил Рей.
— Нет, — спокойно возразил я, обращаясь к Ларсу, — попал куда нужно. Я не стал портить ваш талисман — ведь это талисман, верно? — и всего лишь перебил цепочку. Но если вы настаиваете…
И снова поднял лук.
— Достаточно, — улыбнулся Ларс, — ты убедил меня и доказал, что стреляешь метко. И, хотя это мне не совсем по душе, но я вынужден признать, что ты достоин моей дочери. Все с этим согласны?
Ларс обвел взглядом сородичей, те закивали. Вождь задержал взгляд на Рее, тот отвел глаза. Ему не хотелось признавать свое поражение.
В тот же вечер мы с Тиа стали мужем и женой. Ларс привел нас в святилище, произнес слова свадебного обряда и капнул свежей бараньей крови на каменный жертвенник. Все просто и без затей. Никакого долгого сватовства, уговоров, особых приготовлений, как у нас…
И свадебного пира так такового тоже не было — пришло лишь несколько старых друзей Ларса да подруги Тиа. Последних, кажется, больше привлекал я сам, чем наша свадьба — их просто распирало от любопытства: впервые так близко увидеть бескрылого мужчину… Я чувствовал, как на кончиках их языков так и вертятся не совсем приличные вопросы.
Присутствовала, разумеется, и Лея — ближайшая подруга и названная сестра. С моей стороны никого не было. Да и откуда бы взяться? В селении проживало несколько бескрылых женщин, навсегда связавших свою жизнь с ангелами, но ни одна из них не была моей родственницей или хотя бы соплеменницей. Так что друга жениха вынужден был изображал двоюродный брат Тиа — Дар. Что в некотором смысле было справедливо — ведь именно из-за него (точнее, из-за его желания заполучить бескрылую жену) все и началось. Тиа сопровождала Дара в том полете, я ее ранил, потом нашел в пещере, и тогда все завертелось…
Вечер прошел весьма скромно. Жена одного из старейшин приготовила нехитрые блюда (в основном из мяса горных баранов с пряностями), мы выпили душистый настой из укрепляющих и возбуждающих трав, немного поели, поговорили. Я рассказал историю своего знакомства с Тиа, она, смеясь, показала, как нежно и преданно я ее лечил. Затем гости спели несколько традиционных свадебных песен и начали потихоньку расходиться. В качестве свадебных подарков нам достались три хорошо выделанные бараньи шкуры, которые и стали нашей брачной постелью.
Отец Тиа ушел ночевать к своему старинному другу, оставив дом в полном нашем распоряжении. Мы решили, что пока будем жить в комнатушке Тиа — до тех пор, пока не построим собственную хижину, где заживем долго и счастливо. По крайне мере, я очень на это надеялся.