Работа на самом деле была очень красивая, живо вырисовывался ровненький узор малиновых и золотых ниток. Тетушка Хлоя посмотрела на нее восхищенным одобрительным взглядом и сказала:
— Я думаю, что понравится, милая, я считаю, что по очень красиво.
И этот момент открылась дверь и вошла Анна. Элси торопливо попыталась спрятать кошелек, засовывая его в свой карман, но было слишком поздно, Анна успела увидеть.
Бросившись к Элси, она закричала:
— Элси, дай это мне!
— Нет, Анна, — мягко возразила Элси, — я не могу отдать это тебе, потому что это для мисс Розы.
— Все равно это будет мое! — требовательно крикнула девочка, — и если ты мне сейчас же не отдашь, я пойду и скажу маме.
— Я позволю тебе немножко подержать, чтобы ты посмотрела, если ты будешь держать осторожно и не испачкаешь, Анна, — тем же ласковым тоном предложила Элси. — И если хочешь, то я куплю еще шелку и бисера и сделаю тебе точно такой же, но я не могу тебе отдать этот, потому что у меня не остается времени сделать другой для мисс Розы.
— Нет, я хочу именно этот, и он будет мой навсегда! — провозгласила Анна, пытаясь вырвать кошелек из рук Элси.
Но Элси держала его так, что та не могла достать. После нескольких бесполезных попыток отобрать кошелек Анна вышла из комнаты с громкими воплями и со слезами.
Тетушка Хлоя заперла дверь, причитая:
— Как жалко, милая, что мы забыли это сделать до того, как мисс Анна пришла. Я боюсь, что она приведет госпожу, чтобы заставить тебя отдать ей.
Элси опять принялась за свою работу, но лицо ее было бледным. Руки дрожали от волнения, а глаза наполнились слезами.
Страхи тетушки Хлои были не напрасными, потому что через несколько минут по коридору послышались торопливые шаги, кто-то грубо дернул за ручку двери, и когда она не открылась, послышался раздраженный голос миссис Динсмор:
— Немедленно открой дверь!
Тетушка Хлоя тревожно посмотрела на свою маленькую госпожу.
— Нужно открыть, — тихо сказала Элси, со слезами пряча кошелек в свой карман и вознося к Богу молитву о ниспослании терпения и кротости, отлично зная, что необходимо будет и то, и другое.
Вошла миссис Динсмор, ведя за руку всхлипывающую Анну. Ее лицо пылало от гнева, и, обращаясь к Элси с еле сдерживаемой злобой, она спросила:
— Что все это значит, негодная, дерзкая девчонка? Почему ты всегда издеваешься над этим бедным ребенком? Где этот ничтожный пустяк, из-за которого вся эта сумятица? Немедленно покажи мне!
Элси вытащила из кармана кошелек, отвечая дрожащим от слез голосом:
— Это кошелек, который я сделала для мисс Розы, мэм, и я предложила точно такой же сделать для Анны. Но я не могу ей отдать именно этот, потому что у меня не остается времени сделать другой до отъезда мисс Розы.