Очевидно, процесс пробуждения закончился, потому что Тед, словно обжегшись, убрал руку с нижней части своего тела и спрятал под простыню, другой рукой подтянув ткань вверх. Оба сделали вид, что не замечают, как простыня в том месте, откуда он только что убрал руку, вздыбилась наподобие шатра.
— Что вы здесь делаете? — хрипло спросил он и провел языком по спекшимся губам.
Элизабет смогла заговорить только с третьей попытки:
— Я… Я… Дети… Вы нездоровы?
Тед закинул руку за голову и, полуотвернувшись, сообщил:
— Со мной все будет в порядке.
Его упрямое нежелание признавать себя больным возмутило ее.
— Так вы заболели или нет?
— Да, я заболел, — сквозь зубы процедил он. — Думаю, это грипп. Вам лучше уйти отсюда поскорее, пока вы не подхватили болезнь и не заразили детей.
— У вас температура?
— Не знаю, возможно…
Элизабет, поколебавшись, приложила прохладную руку к его лбу. Кожа была липкой от пота, но все еще горячей.
— Думаю, у вас температура.
— Она уже начала спадать. Я стал потеть. Видите, даже одеяло сбросил.
Только сейчас Элизабет заметила валявшееся возле кровати одеяло.
— У вас есть термометр?
— В шкафу в ванной.
Довольная тем, что у нее появился повод отойти от него, Элизабет поспешила в ванную.
Тед поправил простыню, подтянув ее еще на пару дюймов выше. Теперь обе ноги его были прикрыты, но грудь по-прежнему оставалась обнаженной.
Элизабет стряхнула ртуть и, наклонившись вперед и подождав до тех пор, пока он откроет рот, положила термометр ему под язык.
— Вы принимали лекарство? — спросила Элизабет, показывая ему упаковку аспирина.
Тед покачал головой. Неодобрительно взглянув на него, Элизабет сказала:
— Я сейчас приду, держите термометр под языком.
Мэган и Мэтт нетерпеливо переминались с ноги на ногу, ожидая возвращения матери. Едва она открыла дверь, как они налетели на нее с вопросами.
— Вы были правы, — сказала она. — Тед заболел.
— Можно мы пойдем навестим его?
— Нет.
— Больных друзей положено навещать. Нас этому учили в воскресной школе.
— Да, но не тогда, когда у ваших друзей инфекционное заболевание. Вам к нему нельзя. Вы можете подхватить грипп.
— Ты тоже могла бы подхватить грипп. Почему тебе можно его навещать, а нам нет?
— Потому что я мама, а мамы не заражаются так легко, как дети.
Элизабет надеялась, что они удовольствуются этим объяснением, но напрасно. В унисон они заныли:
— Но, мама…
— Никаких споров!
Суровое выражение ее лица заставило ребят замолчать.
— Я собираюсь убрать на кухне и сварить суп. Пока я буду этим заниматься, почему бы вам не проведать Пенни и малышей? Убедитесь, что у них есть свежая вода и еда.