— Что за фильмы вы такие смотрите? — полюбопытствовал негр, по-прежнему улыбаясь.
— «Черные тела», — хихикнула Света, не отрывая глаз от глянцевой страницы.
— Очень смешно. — Даже обидевшись, Александров упорно не переставал улыбаться. Загадочный тип.
Индеец впал в транс.
Валерия взялась за остатки былой ручки и открыла дверь.
— Я не боюсь, — сказала нам, выходя.
— Что творится! — замахал руками Паша. — Сперва записка, потом труп, теперь вот это. Люди уходят и не возвращаются. Ты ведь не уйдешь, Жека?! — набросился он на спящего друга и затряс его за плечи. — Не уйдешь?!
— Что? — проворчал тот тоном невыспавшегося медведя и потянулся. — А что, куда-то надо идти?
— Паш, отстань от него, пусть человек поспит! — вступилась Катя за возлюбленного. — Ты бы лучше разгадывал шифровку, пока время есть.
— Да че там. Разгадал уже. Еще по дороге сюда.
— Что?! — вскочили мы с ней обе.
Индеец вздрогнул и открыл глаза. Барская оторвалась от журнала.
— Что там у вас? — поинтересовался Кеша, обратив к нам любопытствующий взор.
— Ничего, ничего, это мы так… — Катька просунула черепушку меж сидений и зашептала в Пашино ухо: — Ты почему не сказал, что расшифровал послание? Это же так важно!
— Именно, что уже неважно. Потому и не сказал. Вчера было бы важно, сегодня уже нет, — Павел был мастер по недосказанностям.
— То есть? Ты можешь прямо сказать?
— Эх, смотри. — Самойлов вытащил из кармана лист бумаги. На первом обороте был хорошо известный нам текст, на обратном же была изображена неровной Пашиной рукой клавиатура с буквами — латиницей и кириллицей. — Однажды в далеком детстве мы играли с Жекой в партизан. Мы записывали по компьютеру текст, нажимая нужные клавиши с русскими буквами, но сменив языки. То есть письмо было набрано сплошь английскими буквами, но, сверившись с клавиатурой, мы быстро переводили написанное на русский и читали.
— Что-то ты лукавишь, Паша, — нахмурила Катя брови. — В далеком детстве у тебя еще не было компьютера. Столь широкое распространение эти адские машины получили, когда вы были уже подростками.
— Ладно, хорошо, это было недавно. — Павел слегка порозовел. Ничего, мы с Катей тоже иногда впадаем в детство, зачем так смущаться? — Суть не в этом. Взгляни повнимательнее.
Любимова уткнулась в нашу записку, и я вместе с ней. Буквы-то были русские! О чем он талдычит?
Это мы ему и сказали.
— Глупые курицы, — незлобиво бросил друг. — А вы переведите наоборот, на латинские буквы! Я же дал вам рисунок клавиатуры!
Мы перевели и записали. Вышло вот что:
«Vstretimsya segodnya v desyat’ chasov v parke vozle obeliska. Ya prinesu den’gi». То есть «Встретимся сегодня в десять часов в парке возле обелиска. Я принесу деньги».